Register | Log-in

Japanese subtitles for [DLDSS-340] - Mixed Bathing Hot Spring Ntr: I Impregnated My Girlfriend's Best Friend Just Before Getting Married... Yuna Hayashi (2024)

Summary

[DLDSS-340] - Mixed Bathing Hot Spring Ntr: I Impregnated My Girlfriend's Best Friend Just Before Getting Married... Yuna Hayashi (2024)
  • Created on: 2026-01-27 08:49:09
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dldss_340_mixed_bathing_hot_spring_ntr_i_impregnat__88536-20260203084909.zip    (15.4 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DLDSS-340 - Japanese
Not specified
Yes
DLDSS-340.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,520 --> 00:00:36,660
そして親友のユナさんとその彼氏の4人で

9
00:00:36,660 --> 00:00:39,280
1泊2日の温泉旅行に行った

10
00:00:39,280 --> 00:00:50,880
そういえばユナさ

11
00:00:50,880 --> 00:00:53,380
私気づいたんだけど

12
00:00:53,380 --> 00:00:56,780
その薬指の指輪ってさ

13
00:00:56,780 --> 00:01:02,720
実はね私たち結婚することになったの

14
00:01:02,720 --> 00:01:04,720
初めて at at at at at at at

15
00:01:04,720 --> 00:01:06,720
me me me me me meは絶対好きに見るからね

16
00:01:06,720 --> 00:01:09,900
初めておめでとう

17
00:01:09,900 --> 00:01:12,120
指輪もっと見せて

18
00:01:12,120 --> 00:01:15,940
初めて会ったユナさん

19
00:01:15,940 --> 00:01:19,280
年上の大人の魅力にあふれた彼女に

20
00:01:19,280 --> 00:01:21,480
俺は見とれていた

21
00:01:21,480 --> 00:01:24,040
みゆうは絶対好きに呼ぶからね

22
00:01:24,040 --> 00:01:25,960
当たり前でしょ

23
00:01:25,960 --> 00:01:30,600
健一君も来てくれる?

24
00:01:30,600 --> 00:01:33,780
あ、はいもちろん

25
00:01:33,780 --> 00:01:37,760
ありがとうね、日取りってもう決まってるの

26
00:01:37,760 --> 00:01:39,520
まだ決まってない

27
00:01:39,520 --> 00:01:43,140
どんぴったちずっと旅行に来れてなかったもんね。

28
00:01:43,140 --> 00:01:52,940

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments