Register | Log-in

English subtitles for [ADN-751] - Beautiful Divorced Wife Cuckolded By Her Brother, Whom I Loved First... Bss Kana Morisawa (2026)

Summary

[ADN-751] - Beautiful Divorced Wife Cuckolded By Her Brother, Whom I Loved First... Bss Kana Morisawa (2026)
  • Created on: 2026-03-16 13:04:54
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_751_beautiful_divorced_wife_cuckolded_by_her_b__103952-20260323130454.zip    (14.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-751 - ENGLISH
Not specified
Yes
ADN-751.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:26,880 --> 00:00:27,720
Um

9
00:00:30,520 --> 00:00:33,320
Could it be Daisuke?

10
00:00:34,920 --> 00:00:36,520
Yes, but

11
00:00:36,520 --> 00:00:41,120
I'm Kana. We went to the same high school.

12
00:00:41,120 --> 00:00:41,720
Kana?
I'm Kana. We went to the same high school.

13
00:00:41,720 --> 00:00:43,320
Kana?

14
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
Kana?

15
00:00:47,140 --> 00:00:48,440
Of course I remember you.

16
00:00:48,880 --> 00:00:53,520
I'm glad. Daisuke, you haven't changed at all.

17
00:00:53,900 --> 00:00:56,360
I'm an old man now.

18
00:00:56,900 --> 00:01:00,360
If you say that, I'm an old woman too.

19
00:01:00,440 --> 00:01:03,360
No, you haven't changed at all.

20
00:01:04,200 --> 00:01:06,100
Really? Thank you.

21
00:01:08,760 --> 00:01:14,560
Kana, I heard you went to the countryside after you got married.

22
00:01:15,900 --> 00:01:17,360
Why are you here?

23
00:01:21,070 --> 00:01:25,010
Actually, I got divorced.

24
00:01:45,880 --> 00:01:48,

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments