Register | Log-in

Chinese subtitles for [CLUB-456] - I Learned That the Bad Girl Who Used to Bully Me Is Now a Beautiful Married Woman Running a Massage Parlor with Some Extra Sensual Services, So I Took Revenge By Having Creampie Sex with Her 11 (2018)

Summary

[CLUB-456] - I Learned That the Bad Girl Who Used to Bully Me Is Now a Beautiful Married Woman Running a Massage Parlor with Some Extra Sensual Services, So I Took Revenge By Having Creampie Sex with Her 11 (2018)
  • Created on: 2026-02-02 10:07:56
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

club_456_i_learned_that_the_bad_girl_who_used_to_b__91093-20260209100756.zip    (49.8 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CLUB-456 - Chinese
Not specified
Yes
CLUB-456.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,807 --> 00:00:43,373
真的假的

9
00:00:46,578 --> 00:00:47,811
我啊

10
00:00:48,947 --> 00:00:51,215
雖然沒做過

11
00:00:52,283 --> 00:00:53,383
我想起來了

12
00:00:54,519 --> 00:00:56,486
還倒數計時

13
00:00:58,423 --> 00:00:59,056


14
00:01:00,792 --> 00:01:02,392
就是

15
00:01:03,361 --> 00:01:06,430
逼我在他們面前全裸

16
00:01:07,298 --> 00:01:09,299
然後打手槍給他們看

17
00:01:09,634 --> 00:01:11,435
好害怕啊

18
00:01:12,704 --> 00:01:14,838
好險 打出來了

19
00:01:16,374 --> 00:01:17,975
有沾到襪子

20
00:01:18,843 --> 00:01:19,643
然後就

21
00:01:20,345 --> 00:01:21,211
怎麼說

22
00:01:21,779 --> 00:01:22,713
就是

23
00:01:23,481 --> 00:01:26,750
我就被美咲的手下打了

24
00:01:27,852 --> 00:01:28,385
嗯....

25
00:01:29,754 --> 00:01:32,089
胸部很大

26
00:01:32,724 --> 00:01:36,894
要是可以的話 真想揉啊

27
00:01:41,833 --> 00:01:44,434
好的 好的

28
00:01:44,535 --> 00:01:49,306
告訴我店名跟號碼

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments