Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDA-501] - The Resentment Of Ojiba, Who Has Been Paying Tribute To Her, Explodes! Aphrodisiac Overdose Confinement Sperm Reflux Pursuit Nakadashi Press Hanazuzu Tohno (2026)

Summary

[MIDA-501] - The Resentment Of Ojiba, Who Has Been Paying Tribute To Her, Explodes! Aphrodisiac Overdose Confinement Sperm Reflux Pursuit Nakadashi Press Hanazuzu Tohno (2026)
  • Created on: 2026-01-27 08:53:32
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mida_501_unknown__88780-20260203085332.zip    (7.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDA-501 - Japanese
Not specified
Yes
MIDA-501.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:13,530 --> 00:01:14,530
か わ いい ですか?

9
00:01:15,330 --> 00:01:22,070
今日は ア イ ス の パ ジャ マ 着 た よ か わ いい え、 ありがとう
あ、

10
00:01:22,190 --> 00:01:29,170
露 出 狂 さん ゲ スト ありがとう 嬉 しい イ エ ー イ どう ですか?

11
00:01:29,410 --> 00:01:30,550
似 合 って ます か?

12
00:01:32,010 --> 00:01:38,810
今日は こんな 感じ で 皆さん に パ ジャ マ で 配 信 を お 届 け
した い

13
00:01:38,810 --> 00:01:41,510
と思います イ エ ー イ

14
00:01:43,900 --> 00:01:47,620
そう、 昨 日 雨 や ば かった よね。 み んな も 大丈夫 だ った?

15
00:01:48,040 --> 00:01:54,960
でも、 か り ん は め ちゃ く ちゃ ず ぶ 濡 れ にな り な が
ら、 か く さ せて 頑 張 った

16
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
よ。

17
00:01:56,260 --> 00:01:59,220
あ、 ず ー ず ー ぺ ろ ぺ ろ さん、 ギ フ ト ナ イ ス。

18
00:02:00,900 --> 00:02:01,900
ありがとう、 か り ん。

19
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
最 高。

20
00:02:04,440 --> 00:02:06,860
ギ フ ト ありがとう。 嬉 しい よ。

21
00:02:07,580 --> 00:02:12,620
最近 は ハ マ ってる お 菓 子 が あ って、 なんか チ ョ コ ク ッ
キ ー に、

22
00:02:13,390 --> 00:02:20,310
この コ ーテ ィ ング さ れて る イ チ ゴ の や つ め っちゃ ハ
マ ってる んだ よね み んな 美味 しい から さ

23
00:02:20,310 --> 00:02:27,21

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments