Japanese subtitles for [SNOS-036] - I'm Sure The Quiet, Quiet Female Students Will Forgive Me For Anything I Do To Them. I, A Teacher, Fucked And Made A Cute, Shy Member Of The Library Staff Cum All Over The Place. Kisora Shinki (2025)
Summary
- Created on: 2026-02-23 09:59:34
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
snos_036_i_m_sure_the_quiet_quiet_female_students___96551-20260302095934.zip
(12.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SNOS-036 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SNOS-036.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:17,579 --> 00:01:20,439
彼女は、もの静かで、
9
00:01:20,439 --> 00:01:23,439
本が大好きな子だった。
10
00:01:26,530 --> 00:01:28,810
禁限大世界における現実が、
11
00:01:28,969 --> 00:01:31,930
想像的なものを一切排除していると考えるのは、
12
00:01:32,150 --> 00:01:32,909
誤りである。
13
00:01:34,049 --> 00:01:34,329
ありがとう。
14
00:01:35,370 --> 00:01:37,709
じゃあ、続き、荒木読んでくれるか。
15
00:01:48,799 --> 00:01:51,959
つまり、社会が人間によって生み出され、
16
00:01:52,260 --> 00:01:54,159
構成されたものである以上、
17
00:01:54,560 --> 00:01:58,659
そこにおける現実は、常に人間の想像力...
18
00:01:58,659 --> 00:02:02,879
クラスでも、決して目立つ方じゃなかった。
19
00:02:03,519 --> 00:02:06,659
なのに、なぜか目を引いた。
20
00:02:09,469 --> 00:02:11,270
想像性を教えてくれる、
21
00:02:11,490 --> 00:02:13,569
表現の一つだと言えるのである。
22
00:02:18,539 --> 00:02:18,900
ありがとう。
23
00:02:20,280 --> 00:02:22,680
じゃあ、次、高橋読んでくれるか。
24
00:02:24,879 --> 00:02:26,500
科学的な素晴らや、
25
00:02:26,699 --> 00:02:29,039
調査が不可欠だった一代の一人でもとって、
26
00:02:29,900 --> 00:02:31,360
科学的な性格差や、
27
00:02:31,360 --> 00:02:33,300
イラリズム的な正しさは、
28
00:02:33,360 --> 00:02:35,360
00:01:17,579 --> 00:01:20,439
彼女は、もの静かで、
9
00:01:20,439 --> 00:01:23,439
本が大好きな子だった。
10
00:01:26,530 --> 00:01:28,810
禁限大世界における現実が、
11
00:01:28,969 --> 00:01:31,930
想像的なものを一切排除していると考えるのは、
12
00:01:32,150 --> 00:01:32,909
誤りである。
13
00:01:34,049 --> 00:01:34,329
ありがとう。
14
00:01:35,370 --> 00:01:37,709
じゃあ、続き、荒木読んでくれるか。
15
00:01:48,799 --> 00:01:51,959
つまり、社会が人間によって生み出され、
16
00:01:52,260 --> 00:01:54,159
構成されたものである以上、
17
00:01:54,560 --> 00:01:58,659
そこにおける現実は、常に人間の想像力...
18
00:01:58,659 --> 00:02:02,879
クラスでも、決して目立つ方じゃなかった。
19
00:02:03,519 --> 00:02:06,659
なのに、なぜか目を引いた。
20
00:02:09,469 --> 00:02:11,270
想像性を教えてくれる、
21
00:02:11,490 --> 00:02:13,569
表現の一つだと言えるのである。
22
00:02:18,539 --> 00:02:18,900
ありがとう。
23
00:02:20,280 --> 00:02:22,680
じゃあ、次、高橋読んでくれるか。
24
00:02:24,879 --> 00:02:26,500
科学的な素晴らや、
25
00:02:26,699 --> 00:02:29,039
調査が不可欠だった一代の一人でもとって、
26
00:02:29,900 --> 00:02:31,360
科学的な性格差や、
27
00:02:31,360 --> 00:02:33,300
イラリズム的な正しさは、
28
00:02:33,360 --> 00:02:35,360
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







