Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROYD-250] - When I Woke Up In The Morning, I Found A Female Colleague Of Mine In Her Underwear In Her Room! She Was Always Sassy And Always Swearing At Me, But She Spoiled Me... Misao Oguri (2025)

Summary

[ROYD-250] - When I Woke Up In The Morning, I Found A Female Colleague Of Mine In Her Underwear In Her Room! She Was Always Sassy And Always Swearing At Me, But She Spoiled Me... Misao Oguri (2025)
  • Created on: 2026-01-28 19:10:48
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

royd_250_when_i_woke_up_in_the_morning_i_found_a_f__88938-20260204191048.zip    (8.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROYD-250 - Japanese
Not specified
Yes
ROYD-250.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,120 --> 00:01:03,720
どう し よ っ かな ぁ、 や っぱ パ ーテ ィ ール ーム の 方 が
いい から ね え、 何?

9
00:01:04,540 --> 00:01:05,920
頼 んだ 資 料 でき て る?

10
00:01:06,640 --> 00:01:10,580
あー、 でき て ない けど、 え、 何?

11
00:01:11,100 --> 00:01:17,880
いや、 私 さ、 急 ぎ で って 言 った よね いや いや、 今日 じゃ
なく て も 行 く ね、 明 日 ね、 明 日 明 日 あ んな の す ぐ

12
00:01:17,880 --> 00:01:24,800
でき る で しょ、 ね え、 こう いう 感じ で や れ ば いい んだ
から さ、 今 作 って そんな こと 言 うん だ った ら、 自 分 で 作

13
00:01:24,800 --> 00:01:30,990
れ ば いい じゃ ん いや いや いや 仕 事 だから さ、 自 分 で 作
んな き ゃ とか じゃ なく ない? 普 通 に。 いや、 だから、 こ っち

14
00:01:30,990 --> 00:01:32,710
も い ろ い ろ 行 く わ け ない んだ よ。 え?

15
00:01:33,050 --> 00:01:38,530
それ 何 の 話 して ん の? 今日 の 飲 み 会 の 話 って 出 る?
出 た 飲 み 会。 いつ の 音 出 た?

16
00:01:38,730 --> 00:01:45,230
大 事 だから、 そう いう 取 引 さ れて る 飲 み 会 って、 い ろ
い ろ ね、 ここ で 契 約 とか 取 れる 時 も ある んだ から。

17
00:01:45,759 --> 00:01:50,300
大 事 なんだ よ、 こ っ ちゃん。 色 々 忙 しい の。 はい、 参 考
に して ください。

18
00:01:51,120 --> 00:01:57,440
こんな の い ら ない よ。 お 前 が や れ よ、 そんな の。 自 分
の 仕 事 で しょ。 なん で 給 料 も ら ってる の?

19

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments