Register | Log-in

Chinese subtitles for [MDTM-737] I Was Booked Into the Same Hotel Room As My Excessively Cute Colleague, So We Had Adultery Sex That... - (2021)

Summary

[MDTM-737] I Was Booked Into the Same Hotel Room As My Excessively Cute Colleague, So We Had Adultery Sex That... - (2021)
  • Created on: 2026-01-28 19:13:25
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mdtm_737_i_was_booked_into_the_same_hotel_room_as___89070-20260204191325.zip    (13.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MDTM-737 - Chinese
Not specified
Yes
MDTM-737.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,360 --> 00:00:32,431
峑
(我喝了很多酒)
(身體都不聽使喚)

9
00:00:56,489 --> 00:01:00,993
(本來想坐計程車回去的) (公司裡我最可愛部下幫忙)

10
00:01:17,777 --> 00:01:21,580
(說送我才結婚夫人擔心) (那笑容讓我感到心跳加速)

11
00:01:40,333 --> 00:01:43,569
(當想坐車回去的時候)
(又到了市中心的酒店)

12
00:02:04,624 --> 00:02:06,191
(不知道走了多久)
(注意到時已經到了*)

13
00:02:06,226 --> 00:02:07,926
(眼前是可愛的後輩)

14
00:02:16,202 --> 00:02:19,471
(我到底是怎麼了)

15
00:02:28,381 --> 00:02:31,016
(這裡是哪裡)

16
00:02:39,058 --> 00:02:41,894
(工作慶祝會上喝多後)

倍B下鈴送我
…)

17
00:02:42,428 --> 00:02:44,897
(那之後就想不起來了)

18
00:02:47,000 --> 00:02:50,035
(不好會被老婆罵的)
(而且身體也動不了了)

19
00:02:55,408 --> 00:02:58,911
前輩你醒了嗎

20
00:03:01,247 --> 00:03:03,649

直是的你喝醉了

21
00:03:03,716 --> 00:03:06,418
把你搬來這裡很辛苦的

22
00:03:06,619 --> 00:03:08,654
《吳關广

23
00:03:08,655 --> 00:03:10,222
m如…*

24
00:03:10,423 --> 00:03:13,525
這裡嗎是附近的飯店

25
00:03:16,329 --> 00:03:19,164
沒事的我什麼都不會做的

26
00:03:21,501 --> 00:03:24,136
你看前輩你有老婆

27
00:03:24,270 --> 00:03:25,604
會被罵的吧

28
00:03:30,310 -->

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments