Register | Log-in

Japanese subtitles for [PFES-008] During Our School Trip, I Had Furious Fucking Sex with My Cute Classmate and I Creampie Fucked The... - (2021)

Summary

[PFES-008] During Our School Trip, I Had Furious Fucking Sex with My Cute Classmate and I Creampie Fucked The... - (2021)
  • Created on: 2026-01-28 19:13:52
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pfes_008_during_our_school_trip_i_had_furious_fuck__89092-20260204191352.zip    (14.9 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PFES-008 - Japanese
Not specified
Yes
PFES-008.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,170 --> 00:00:54,950
私 は み んな と 同 じ 班 が 良 かった の に。 ず っと こ っち
い ない?

9
00:00:55,270 --> 00:00:56,270
うん。

10
00:00:56,310 --> 00:00:57,330
一 緒 に 寝 ちゃ お う かな。

11
00:01:12,839 --> 00:01:18,660
お 腹 す いた ー お 菓 子 食べ たい な

12
00:01:33,600 --> 00:01:35,660
旅 館 の ご 飯 も 楽 し み です。

13
00:01:39,040 --> 00:01:45,380
ここ 温 泉 も ある も ん ね。

14
00:01:48,140 --> 00:01:50,700
すご ーい、 入 り た ーい。

15
00:01:52,660 --> 00:01:56,980
お 風 呂 み んな で 入 り たい な。 私 も いい よ。

16
00:01:59,669 --> 00:02:02,050
こ っち の 方 が ナ チ ュ ラ ル はい い ね 本当 に いい?

17
00:02:02,370 --> 00:02:09,150
あ ん た も 一 緒 に 行 動 し よう かな 誰 が 出 さ れて も
問題 ない よね 分 か ん ない か 分 か ん ない で しょ 分

18
00:02:09,150 --> 00:02:14,610
か ん ない よね なんか つ つ しい 重 い

19
00:02:14,610 --> 00:02:17,570
し ん ど い ね 気 が い ない?

20
00:02:18,190 --> 00:02:19,149
気 を つ け よう?

21
00:02:19,150 --> 00:02:25,790
うん あ、 私 あ いつ に し よう よ あ、 私 一 人 ある から 貸
して あ げ る 本当 に?

22
00:02:26,270 --> 00:02:27,270
や め よう よ

23
00:02:31,670 --> 00:02:34,670
ありがとう すごい 良 い 収 納 だ ね これ?

24
00:02:35,890

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments