Japanese subtitles for [SKMJ-548] - Lovebirds Challenge Each Other To A Swapping Game Where They Swap Partners With Each Other! Shonan Swimsuit Couple] If You Make Your Partner's Girlfriend & Boyfriend Cum More, The Prize Money Is 1 Million Yen! They Have To Use Their (2024)
Summary
- Created on: 2026-01-28 19:15:30
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
skmj_548_lovebirds_challenge_each_other_to_a_swapp__89181-20260204191530.zip
(34.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SKMJ-548 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SKMJ-548.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
ちょっとあの、それぞれお隣さんが気になるところだと思うんですけど
9
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
ちょっとね、急急で申し訳ないです。ソファー。
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
大丈夫ですか?座れてます?
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
ギリギリ
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
うまいこと?
13
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
ギリギリで、はい。あの、一応あの、各々のスタッフから声がけされたと思うんですけど、
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
はい
15
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
どういう感じで聞いてますか?一応ね、なんか間違いないか確認したいんで。
16
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
あ、なんかカップルで
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
そう、ゲームみたいな
18
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
あ、こちらはゲームと聞いて。
19
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
はい
20
00:00:56,000 --> 00:00:56,000
こちらはどうですか?
21
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
え、でも、一緒ゲーム
22
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
あ、ゲームですか。あ、じゃああの、皆さんゲームをするということでよろしいですかね。
23
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
はい
24
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
はい、ありがとうございます。参加していただいてね。
25
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
はい
26
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
これ実は、あの、カップル対抗のあの、バトルゲームでして
27
00:01:10,000 --> 00:01:15,
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
ちょっとあの、それぞれお隣さんが気になるところだと思うんですけど
9
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
ちょっとね、急急で申し訳ないです。ソファー。
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
大丈夫ですか?座れてます?
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
ギリギリ
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
うまいこと?
13
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
ギリギリで、はい。あの、一応あの、各々のスタッフから声がけされたと思うんですけど、
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
はい
15
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
どういう感じで聞いてますか?一応ね、なんか間違いないか確認したいんで。
16
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
あ、なんかカップルで
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
そう、ゲームみたいな
18
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
あ、こちらはゲームと聞いて。
19
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
はい
20
00:00:56,000 --> 00:00:56,000
こちらはどうですか?
21
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
え、でも、一緒ゲーム
22
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
あ、ゲームですか。あ、じゃああの、皆さんゲームをするということでよろしいですかね。
23
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
はい
24
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
はい、ありがとうございます。参加していただいてね。
25
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
はい
26
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
これ実は、あの、カップル対抗のあの、バトルゲームでして
27
00:01:10,000 --> 00:01:15,
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







