Japanese subtitles for [KTB-109] : She Gets Turned On By The Office Molesters... A Slender, Busty Girl Who's Always Happy To Be Touched By The Men At Work All Day Long Nitori Hina (2026)
Summary
- Created on: 2026-01-28 19:16:11
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ktb_109_she_gets_turned_on_by_the_office_molesters__89221-20260204191611.zip
(12.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
KTB-109 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
KTB-109.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:48,900 --> 00:03:56,350
単便できることがあるから、 全部無料でやっちゃう。.
9
00:04:54,280 --> 00:04:55,980
単便、全部できる。.
10
00:05:00,830 --> 00:05:02,830
水谷さん、電話。.
11
00:05:10,276 --> 00:05:11,276
はい。.
12
00:05:11,300 --> 00:05:12,680
両目の取り取りです。.
13
00:05:14,280 --> 00:05:15,500
あ、こちらですか?
14
00:05:16,260 --> 00:05:17,260
はい。.
15
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
はい。.
16
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
はい。.
17
00:05:29,010 --> 00:05:30,750
12時には...
18
00:07:07,120 --> 00:07:08,560
水谷さんです。.
19
00:07:32,670 --> 00:07:33,670
水谷さん、.
20
00:08:04,020 --> 00:08:05,020
お 疲れ。.
21
00:08:06,036 --> 00:08:07,260
水谷さん、お疲れ。 お疲れ様です。
22
00:08:07,261 --> 00:08:26,020
これさ、この間もらった資料なんだけどさ、 ここら辺さ、なんか日本語的におかしいみたい
な感じでさ、 もうちょっと言い方、書き方、考えてほしいんだよね。 はい。.
23
00:08:26,980 --> 00:08:28,600
訂正しておきます。
24
00:08:28,940 --> 00:08:29,480
あ、うん。
25
00:08:29,800 --> 00:08:34,000
そんなの別に急ぎじゃないから、 出来次第、ちょっとなる早で。.
26
00:08:36,500 --> 00:08:40,780
あと、ここの会議もちょっとおかしいからさ、 ちょっと、うん、
揃えておいて。.
27
00:08:48,490 --> 00:09:01,130
全体的に悪くないけどさ、やっ
00:03:48,900 --> 00:03:56,350
単便できることがあるから、 全部無料でやっちゃう。.
9
00:04:54,280 --> 00:04:55,980
単便、全部できる。.
10
00:05:00,830 --> 00:05:02,830
水谷さん、電話。.
11
00:05:10,276 --> 00:05:11,276
はい。.
12
00:05:11,300 --> 00:05:12,680
両目の取り取りです。.
13
00:05:14,280 --> 00:05:15,500
あ、こちらですか?
14
00:05:16,260 --> 00:05:17,260
はい。.
15
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
はい。.
16
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
はい。.
17
00:05:29,010 --> 00:05:30,750
12時には...
18
00:07:07,120 --> 00:07:08,560
水谷さんです。.
19
00:07:32,670 --> 00:07:33,670
水谷さん、.
20
00:08:04,020 --> 00:08:05,020
お 疲れ。.
21
00:08:06,036 --> 00:08:07,260
水谷さん、お疲れ。 お疲れ様です。
22
00:08:07,261 --> 00:08:26,020
これさ、この間もらった資料なんだけどさ、 ここら辺さ、なんか日本語的におかしいみたい
な感じでさ、 もうちょっと言い方、書き方、考えてほしいんだよね。 はい。.
23
00:08:26,980 --> 00:08:28,600
訂正しておきます。
24
00:08:28,940 --> 00:08:29,480
あ、うん。
25
00:08:29,800 --> 00:08:34,000
そんなの別に急ぎじゃないから、 出来次第、ちょっとなる早で。.
26
00:08:36,500 --> 00:08:40,780
あと、ここの会議もちょっとおかしいからさ、 ちょっと、うん、
揃えておいて。.
27
00:08:48,490 --> 00:09:01,130
全体的に悪くないけどさ、やっ
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






