Register | Log-in

Chinese subtitles for [MEYD-882] : Club Advisor, Midsummer Training Camp Preview Ntr, Tsubasa Amami (2024)

Summary

[MEYD-882] : Club Advisor, Midsummer Training Camp Preview Ntr, Tsubasa Amami (2024)
  • Created on: 2026-02-06 09:33:51
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

meyd_882_club_advisor_midsummer_training_camp_prev__92652-20260213093351.zip    (14.3 KB)
  1 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MEYD-882 - Chinese
Not specified
Yes
MEYD-882.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,050 --> 00:00:47,240
謝謝啊

9
00:00:48,640 --> 00:00:51,980
對了 今年夏天怎麼樣呢

10
00:00:53,040 --> 00:00:56,380
如果可以的話
和我們部一起合住

11
00:00:56,860 --> 00:00:58,570
可以的話 大家一起行動
可以吧

12
00:00:59,900 --> 00:01:02,050
和足球部一起行動啊

13
00:01:02,830 --> 00:01:04,440
這樣也可以啊

14
00:01:05,500 --> 00:01:10,750
我們參加活動的地方
也有高爾夫公寓呢

15
00:01:11,400 --> 00:01:14,640
我覺得這個對老師來說
也不是什麼壞事

16
00:01:16,990 --> 00:01:18,320
這樣啊

17
00:01:19,450 --> 00:01:20,710
原來是這樣啊

18
00:01:21,120 --> 00:01:26,650
我們下次也是打算舉辦活動
要不要一起啊

19
00:02:15,070 --> 00:02:19,600
就這樣 我接受了老師的邀請

20
00:02:20,150 --> 00:02:25,440
來到這個稍微離東京遠的
地方參加了這次活動

21
00:02:35,060 --> 00:02:36,700
打擾了

22
00:02:41,850 --> 00:02:42,840
打擾了

23
00:02:58,440 --> 00:02:59,770
請進

24
00:03:04,880 --> 00:03:06,790
歡迎光臨

25
00:03:07,340 --> 00:03:08,840
今天好累吧

26
00:03:10,270 --> 00:03:13,520
真是抱歉啊 這個時候過來

27
00:03:13,720 --> 00:03:17,030
沒有辦法啊 離東京不是很近

28
00:03:18,360 --> 00:03:20,780
本來我想打個電話的

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments