Register | Log-in

Japanese subtitles for [OFJE-511] - World Class Beauty Fuea Kaede - 3 Years Since Her Debut, Complete With All 33 Titles (2025)

Summary

[OFJE-511] - World Class Beauty Fuea Kaede - 3 Years Since Her Debut, Complete With All 33 Titles (2025)
  • Created on: 2026-01-29 08:50:15
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ofje_511_world_class_beauty_fuea_kaede_3_years_sin__89408-20260205085015.zip    (21.6 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

OFJE-511 - Japanese
Not specified
Yes
OFJE-511.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:22,820 --> 00:01:23,820
すみません。

9
00:01:29,410 --> 00:01:34,670
私、もう久しぶりに触られたから、変な気持ちになっちゃった。

10
00:01:44,990 --> 00:01:46,050
もう帰ろっか。

11
00:01:58,610 --> 00:02:01,251
ちょっと、やるくん、だめだよ。
ちょっと、 や る く ん、 だ め だ よ。

12
00:02:01,950 --> 00:02:06,150
先輩、僕、すいっこなんで甘えてもいいですか?

13
00:02:06,990 --> 00:02:07,010
え?

14
00:02:07,930 --> 00:02:08,930
え?

15
00:02:15,940 --> 00:02:18,860
じゃあ、今。 ちんちん?

16
00:02:32,220 --> 00:02:34,800
下付けますね。

17
00:02:40,390 --> 00:02:43,030
欄目は顔っとてメイクです。 ゆ うくん… ちんちん?

18
00:02:44,450 --> 00:02:45,450
硬くない?

19
00:02:46,070 --> 00:02:55,490
あ、メイク… 嫌ねんな。 気持ちいいの?

20
00:03:08,080 --> 00:03:42,260
すんじゃねん。 このチンチン、
すごい固くなっている。 擦ってほしいの?

21
00:03:52,160 --> 00:03:56,876
ねえ、よく乗ってて、暑い。 先輩のお尻、直接.

22
00:03:59,336 --> 00:04:00,260
..

23
00:04:00,261 --> 00:04:01,600
暑くなっているの?

24
00:04:01,840 --> 00:04:10,340
気持ちいい。 気持ちいい。 気持ちいいの?

25
00:04:11,520 --> 00:04:13,600
足の手はすごい気持ちです。

26
00:04:22,260 --> 00:04:23,260
こう?

27
00:05:05,340 --> 00:05:06,600
すごい気持ちいいです。

28
00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments