Register | Log-in

Japanese subtitles for [SDJS-070] Sod Female Employees a Fan Appreciation Thanksgiving Festival a Bus Tour for the New Employees!... - (2020)

Summary

[SDJS-070] Sod Female Employees a Fan Appreciation Thanksgiving Festival a Bus Tour for the New Employees!... - (2020)
  • Created on: 2026-01-29 08:53:11
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdjs_070_sod_female_employees_a_fan_appreciation_t__89572-20260205085311.zip    (48.8 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDJS-070 - Japanese
Not specified
Yes
SDJS-070.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:00,920 --> 00:01:08,400
題して、新入社員バスツアー。

9
00:01:08,620 --> 00:01:15,020
参加者は日頃お世話になっているユーザー様24名、SOD女子社員12名。.

10
00:01:15,700 --> 00:01:21,000
達 成、ゴール満足のため、バスツアー研修中、達成回数無制限。.

11
00:01:23,200 --> 00:01:29,580
ユーザー様には、研修にご協力いただいている分、たっぷりと楽しんでもらいます。.

12
00:01:30,260 --> 00:01:32,000
行き過ぎ注意ですよ。.

13
00:01:42,370 --> 00:01:50,990
ということで、研修とはいえ、ユーザー様を最大限おもてなしするSODファン大感謝祭開催
いたします。.

14
00:02:28,580 --> 00:02:34,920
ちょっと ね、これからユーザー様をお手迎えするので、まだ元気が足りないようなので、
もう一度挨拶からいきましょう。.

15
00:02:35,800 --> 00:02:36,840
おはようございます。

16
00:02:37,380 --> 00:02:40,940
おはようございます。 はい、元気が出てきましたね。

17
00:02:41,180 --> 00:02:44,940
じゃあ今日は1日、1日と言わず、今日は下、よろしくお願いします。

18
00:02:45,280 --> 00:02:49,940
じゃあ、私が言うことは社長命令だと思って、しっかり聞いてください。.

19
00:02:52,060 --> 00:02:55,840
皆さん 入社して、もう1ヶ月が経とうとしていますね。

20
00:02:56,280 --> 00:03:05,620
この中でこの12名は、特に選ばれた新入社員と聞いていますけど、
おはようございます。.

21
00:03:12,130 --> 00:03:17,910
はい、以前からお伝えしているとおり、今回、社外研修を行ってもらいます。

22
00:03:18,250 --> 00:03:20,670
ユーザー様をなんとお招きしています。

23
00:03:20,990

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments