Register | Log-in

English subtitles for [NSFS-269] : Married Couple with Debts, Made Their Wife Embrace a Stranger. 9 - Humiliated Cohabitation with Manual Laborers Deep in the Mountains - Anne Komatsu (2024)

Summary

[NSFS-269] : Married Couple with Debts, Made Their Wife Embrace a Stranger. 9 - Humiliated Cohabitation with Manual Laborers Deep in the Mountains - Anne Komatsu (2024)
  • Created on: 2026-03-16 12:58:26
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsfs_269_married_couple_with_debts_made_their_wife__103582-20260323125826.zip    (15 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSFS-269 - ENGLISH
Not specified
Yes
NSFS-269.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:52.210 --> 00:02:58.210
I introduced him to my close friend and borrowed money from my acquaintance.

9
00:02:58.210 --> 00:03:02.210
I lost my acquaintance and money at once.

10
00:03:02.210 --> 00:03:05.210
I left my child in the facility.

11
00:03:05.210 --> 00:03:10.210
We ran away from Tokyo at the same time.

12
00:03:10.210 --> 00:03:28.590
Hey.

13
00:03:28.590 --> 00:03:29.590
What is it?

14
00:03:29.590 --> 00:03:33.590
You've been sleeping here for a few days.

15
00:03:33.590 --> 00:03:35.590
I'm sorry. I'll be right there.

16
00:03:35.590 --> 00:03:36.590
No.

17
00:03:36.590 --> 00:03:39.590
Listen to me.

18
00:03:39.590 --> 00:03:42.590
You're running away, aren't you?

19
00:03:42.590 --> 00:03:43.590
You're running away at night, aren't you?

20
00:03:43.590 --> 00:03:49.380
That's right.

21
00:03:49.380 --> 00:03:52.380
Why don't you work at my company?

22
00:03:52.380 --> 00:04:06.100
Come with me.

23
00:04:06.100 --> 00:04:11.100
I'll give them gasol

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments