Register | Log-in

Chinese subtitles for [SORA-621] - Forced Drug Addict: Kidnapping The Cheeky Office Lady Who Made Fun Of Me! Strangling Her To The Verge Of Oxygen Deprivation And Deep Throating, She's Drunk, Rolling Her Eyes, And Begging For Cock. Goba (2025)

Summary

[SORA-621] - Forced Drug Addict: Kidnapping The Cheeky Office Lady Who Made Fun Of Me! Strangling Her To The Verge Of Oxygen Deprivation And Deep Throating, She's Drunk, Rolling Her Eyes, And Begging For Cock. Goba (2025)
  • Created on: 2026-01-30 10:33:37
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sora_621_forced_drug_addict_kidnapping_the_cheeky___89992-20260206103337.zip    (12.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SORA-621 - Chinese
Not specified
Yes
SORA-621.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,646 --> 00:00:47,947
我说了别这样

9
00:00:54,554 --> 00:00:57,857
都怪你不听话才会变成这样

10
00:01:00,360 --> 00:01:01,761
这家伙好像要进来了

11
00:01:02,462 --> 00:01:03,463
你看进来了

12
00:01:04,064 --> 00:01:05,765
你那反抗的眼神是什么意思

13
00:01:35,995 --> 00:01:36,896
分手吧

14
00:01:37,397 --> 00:01:38,598
?分手是什么意思?

15
00:02:26,846 --> 00:02:27,847
我说 大姐姐

16
00:02:29,049 --> 00:02:30,950
大姐姐你很可爱呢

17
00:02:32,452 --> 00:02:33,853
现在你有空吗?

18
00:02:34,254 --> 00:02:36,356
之后你有时间吗?

19
00:02:37,157 --> 00:02:38,358
8点左右有空吗?

20
00:02:39,259 --> 00:02:40,760
吵死了稍微去那边一点

21
00:02:42,362 --> 00:02:44,564
我说你要是有时间的话

22
00:02:45,165 --> 00:02:45,765
吵死了

23
00:02:46,066 --> 00:02:48,668
稍微一起吃个饭怎么样?

24
00:02:49,569 --> 00:02:50,370
烦死了

25
00:02:51,171 --> 00:02:52,072
啊没事没事

26
00:02:52,172 --> 00:02:53,273
我请客完全没问题

27
00:02:54,274 --> 00:02:55,075
你去哪

28
00:02:56,776 --> 00:02:58,578
不稍微一起吃个饭也不错

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments