Register | Log-in

Japanese subtitles for [SORA-574] - Brainwashing Hypnosis: I Brainwashed A Busy Instructor Into Peeing And Drooling Over Her Future Plans Ruisa Tsukizuki (2024)

Summary

[SORA-574] - Brainwashing Hypnosis: I Brainwashed A Busy Instructor Into Peeing And Drooling Over Her Future Plans Ruisa Tsukizuki (2024)
  • Created on: 2026-01-30 10:34:07
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sora_574_brainwashing_hypnosis_i_brainwashed_a_bus__90020-20260206103407.zip    (25.5 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SORA-574 - Japanese
Not specified
Yes
SORA-574.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,949 --> 00:00:31,910
足なんなの、あいつ?

9
00:00:32,070 --> 00:00:33,490
気色悪い。

10
00:00:33,530 --> 00:00:36,729
ホント気持ち悪いおっさん。

11
00:00:46,520 --> 00:00:49,560
おしっこをしている姿を見せなさい。

12
00:00:50,979 --> 00:00:52,640
みなさん、こんにちは。

13
00:00:53,899 --> 00:00:58,340
今日はとっても気持ちよくなることをしていきたいと思います。

14
00:00:58,780 --> 00:01:00,200
もし何かあったら言ってね。

15
00:01:00,719 --> 00:01:01,500
うん、ありがとう。

16
00:01:08,760 --> 00:01:11,420
気持ち悪い。

17
00:01:15,709 --> 00:01:17,189
誰だ、お前。

18
00:01:18,430 --> 00:01:19,549
ういちゃん。

19
00:01:22,420 --> 00:01:26,579
私、本日出張インストラクターで参りました。

20
00:01:26,879 --> 00:01:27,900
とつきと申します。

21
00:01:39,620 --> 00:01:41,700
私の名前はとつき。

22
00:01:42,420 --> 00:01:46,939
個人のお客様を対象に出張インストラクターをやっている。

23
00:01:49,609 --> 00:01:53,930
メインのターゲット層は仕事だかりの独身男性。

24
00:01:56,620 --> 00:02:01,560
お客様のご自宅にて一対一で教えているため、

25
00:02:02,079 --> 00:02:05,180
時々お客様から言い寄られることがある。

26
00:02:08,889 --> 00:02:11,490
高い列車料をもらっているため、

27
00:02:12,430 --> 00:02:17,250
そういうせくはらじみたことも仕方がないと思っている。

28
00:02

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments