Chinese subtitles for Tutta una vita (1992)
Summary
- Created on: 2026-02-08 15:11:22
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:35:43
- Comments: 0
Download
Filename:
tutta_una_vita__90202-20260208151122.zip
(24.8 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Tutta una vita (1992)
Duration:
01:35:43
Is only a draft:
No
Archive content:
Tutta.Una.Vita.zh.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
10
00:00:18,653 --> 00:00:20,264
<i>等着我,哪怕别人烦厌,</i>
11
00:00:20,288 --> 00:00:21,899
如果你还在等着我。
12
00:00:22,266 --> 00:00:24,764
<i>意大利的人民!</i>
13
00:00:25,874 --> 00:00:27,536
<i>拿起武器!</i>
14
00:00:33,621 --> 00:00:35,091
<i>展示你们的坚韧!</i>
15
00:00:37,166 --> 00:00:38,768
<i>你们的勇气!</i>
16
00:00:40,503 --> 00:00:42,196
<i>你们的力量!</i>
17
00:02:23,803 --> 00:02:28,328
......如果不是因为这种混乱和难以呼吸的空气,
18
00:02:28,329 --> 00:02:31,303
时间似乎并没有流逝。
19
00:02:32,283 --> 00:02:33,283
啊,我的家。
20
00:02:33,879 --> 00:02:39,023
时隔四十余年重返故地,是命运赐予我最珍贵的礼物。
21
00:02:39,524 --> 00:02:45,003
我的一生,我最美好的回忆,都保存在其中。
22
00:02:45,843 --> 00:02:50,534
爸爸、Sara、Roberto,谁知道你们现在在哪里。
23
00:02:50,913 --> 00:02:56,583
我仿佛能听到你们的声音,
也能看见你们就在我身边,我们在一起。
24
00:02:56,993 --> 00:03:03,523
就像以前一样团结,即使外面的世界动荡不安,这个家依然充满幸福。
25
00:03:04,458 --> 00:03:06,601
我们已经身处战火之中四年了,
26
00:03:06,844 --> 00:03:12,728
但是,尽管恐惧和显而易见的困苦,我们似乎过着一种与世隔绝的生活,
27
00:03:12,858 --> 00:03:20,084
仿佛将我们团结在一起的爱和家庭的温暖,
能够保护我们免受正在发生的可怕事件的伤害。
28
00:03:20,573
00:00:18,653 --> 00:00:20,264
<i>等着我,哪怕别人烦厌,</i>
11
00:00:20,288 --> 00:00:21,899
如果你还在等着我。
12
00:00:22,266 --> 00:00:24,764
<i>意大利的人民!</i>
13
00:00:25,874 --> 00:00:27,536
<i>拿起武器!</i>
14
00:00:33,621 --> 00:00:35,091
<i>展示你们的坚韧!</i>
15
00:00:37,166 --> 00:00:38,768
<i>你们的勇气!</i>
16
00:00:40,503 --> 00:00:42,196
<i>你们的力量!</i>
17
00:02:23,803 --> 00:02:28,328
......如果不是因为这种混乱和难以呼吸的空气,
18
00:02:28,329 --> 00:02:31,303
时间似乎并没有流逝。
19
00:02:32,283 --> 00:02:33,283
啊,我的家。
20
00:02:33,879 --> 00:02:39,023
时隔四十余年重返故地,是命运赐予我最珍贵的礼物。
21
00:02:39,524 --> 00:02:45,003
我的一生,我最美好的回忆,都保存在其中。
22
00:02:45,843 --> 00:02:50,534
爸爸、Sara、Roberto,谁知道你们现在在哪里。
23
00:02:50,913 --> 00:02:56,583
我仿佛能听到你们的声音,
也能看见你们就在我身边,我们在一起。
24
00:02:56,993 --> 00:03:03,523
就像以前一样团结,即使外面的世界动荡不安,这个家依然充满幸福。
25
00:03:04,458 --> 00:03:06,601
我们已经身处战火之中四年了,
26
00:03:06,844 --> 00:03:12,728
但是,尽管恐惧和显而易见的困苦,我们似乎过着一种与世隔绝的生活,
27
00:03:12,858 --> 00:03:20,084
仿佛将我们团结在一起的爱和家庭的温暖,
能够保护我们免受正在发生的可怕事件的伤害。
28
00:03:20,573
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)