Register | Log-in

Spanish subtitles for [MomSwap] August Skye And Taylor Vixxen - We'll Teach You: Nerdy Guys Swap Horny Stepmoms (2025)

Summary

[MomSwap] August Skye And Taylor Vixxen - We'll Teach You: Nerdy Guys Swap Horny Stepmoms (2025)
  • Created on: 2026-02-08 22:16:11
  • Language: Spanish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:42:57
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

momswap_august_skye_and_taylor_vixxen_we_ll_teach___90212-20260208221611.zip    (17.7 KB)
  28 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[MomSwap] August Skye And Taylor Vixxen - We'll Teach You: Nerdy Guys Swap Horny Stepmoms (2025)
00:42:57
No
[MomSwap] August Skye And Taylor Vixxen - We’ll Teach You Nerdy Guys Swap Horny Stepmoms_ES.srt
Duration: 00:42:57

Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:00:53,649 --> 00:00:55,415
Oh, oh Dios mío.

9
00:00:55,483 --> 00:00:57,182
No es una escultura.

10
00:00:57,249 --> 00:00:58,248
¿Qué es entonces?

11
00:00:58,549 --> 00:00:59,382
¿Sabes?

12
00:01:00,716 --> 00:01:01,915
¡Es un cohete!

13
00:01:02,716 --> 00:01:04,715
Es una verga, idiota.

14
00:01:11,116 --> 00:01:12,582
Damien, siempre ganas.

15
00:01:12,816 --> 00:01:15,082
Ellos solo... está tan protegido.

16
00:01:15,116 --> 00:01:16,182
Quiero decir,
probablemente sea mi culpa.

17
00:01:16,216 --> 00:01:21,948
Lo he mantenido, prácticamente
protegido durante años, así que...

18
00:01:21,983 --> 00:01:22,682
¿Pero sabes qué?

19
00:01:22,716 --> 00:01:23,448
No, no.

20
00:01:23,483 --> 00:01:27,148
He estado leyendo sobre él, y se
llama sexualmente en el espectro.

21
00:01:27,583 --> 00:01:28,282
¿En serio?

22
00:01:28,316 --> 00:01:29,015
Sí.

23
00:01:29,049 --> 00:01:30,615
Quiero decir, no hay nada
que podamos hacer al respecto.

24
00:01:30,649 --> 00:01:35

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments