Japanese subtitles for [JUR-662] : Thrust My Dick Into My Cheating Wife Yuna And Her Partner Aina And Made Them Understand In Their Wombs (2026)
Summary
- Created on: 2026-02-02 08:55:23
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jur_662_unknown__90327-20260209085523.zip
(9.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
JUR-662 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUR-662.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:00,780 --> 00:01:04,780
が でき ず、 今 では 夫 婦 の 関 係 は 冷 え 冷 え にな って
いた。
9
00:01:05,720 --> 00:01:10,440
今 に して 思 えば、 それ が 今回 の 騒 動 の 原因 だ った の だ
ろう。
10
00:01:29,420 --> 00:01:36,420
デ ート の 約 束 は 明 日 だ よね 今回 は 東 新 宿 で 集 合 楽
し み だ な
11
00:01:36,420 --> 00:01:43,260
ア イ ナ あ いつ 浮 気 して ん の か でも
12
00:01:43,260 --> 00:01:48,120
ア イ ナ って 女 性 の 名 前 だ よ な どう いうこと だ
13
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
帰 って た の?
14
00:02:06,800 --> 00:02:13,360
うん、 打 ち 合 わ せ 早 く 終 わ った から ね 私 今 から 買 い
物 行 く から
15
00:02:13,360 --> 00:02:18,640
ちょっと 遠 く の ペ ッ パ ー だから 夕 飯 は 遅 く な って も
いい の?
16
00:02:19,980 --> 00:02:24,400
うん、 別 に 構 わ ない よ じゃあ、 行 って く る の?
17
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
うん
18
00:02:33,380 --> 00:02:40,140
ユ ナ の 浮 気 を 疑 った 俺 は、 バ レ ない ように ユ ナ の ス
マ ホ に 一 情 報 共 有 ア プ リ を 入 れて お いた。
19
00:02:41,560 --> 00:02:48,520
こう して ユ ナ の 行 動 を 監 視 し、 後 を つ けて み た の
だ が、 ま さ か あ んな 光
20
00:02:48,520 --> 00:02:51,640
景 を 目 撃 する こと にな ろう と は 思 い も せ ず。
21
00:03:15,280 --> 00:03:18,860
何 の ビ ル だ よ これ 入
00:01:00,780 --> 00:01:04,780
が でき ず、 今 では 夫 婦 の 関 係 は 冷 え 冷 え にな って
いた。
9
00:01:05,720 --> 00:01:10,440
今 に して 思 えば、 それ が 今回 の 騒 動 の 原因 だ った の だ
ろう。
10
00:01:29,420 --> 00:01:36,420
デ ート の 約 束 は 明 日 だ よね 今回 は 東 新 宿 で 集 合 楽
し み だ な
11
00:01:36,420 --> 00:01:43,260
ア イ ナ あ いつ 浮 気 して ん の か でも
12
00:01:43,260 --> 00:01:48,120
ア イ ナ って 女 性 の 名 前 だ よ な どう いうこと だ
13
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
帰 って た の?
14
00:02:06,800 --> 00:02:13,360
うん、 打 ち 合 わ せ 早 く 終 わ った から ね 私 今 から 買 い
物 行 く から
15
00:02:13,360 --> 00:02:18,640
ちょっと 遠 く の ペ ッ パ ー だから 夕 飯 は 遅 く な って も
いい の?
16
00:02:19,980 --> 00:02:24,400
うん、 別 に 構 わ ない よ じゃあ、 行 って く る の?
17
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
うん
18
00:02:33,380 --> 00:02:40,140
ユ ナ の 浮 気 を 疑 った 俺 は、 バ レ ない ように ユ ナ の ス
マ ホ に 一 情 報 共 有 ア プ リ を 入 れて お いた。
19
00:02:41,560 --> 00:02:48,520
こう して ユ ナ の 行 動 を 監 視 し、 後 を つ けて み た の
だ が、 ま さ か あ んな 光
20
00:02:48,520 --> 00:02:51,640
景 を 目 撃 する こと にな ろう と は 思 い も せ ず。
21
00:03:15,280 --> 00:03:18,860
何 の ビ ル だ よ これ 入
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







