Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUR-200] - Off-Paco Tokyo Expedition Where A Man Gives His Virginity To A Married Woman He Met By Chance In An Online Game - Yuki Yoshizawa (2025)

Summary

[JUR-200] - Off-Paco Tokyo Expedition Where A Man Gives His Virginity To A Married Woman He Met By Chance In An Online Game - Yuki Yoshizawa (2025)
  • Created on: 2026-02-02 08:58:54
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_200_off_paco_tokyo_expedition_where_a_man_give__90520-20260209085854.zip    (23.5 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-200 - Japanese
Not specified
Yes
JUR-200.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,160 --> 00:00:43,160
お!

9
00:00:43,160 --> 00:00:57,160
おばあいちまま

10
00:00:57,160 --> 00:00:59,160
ご安心の場合

11
00:00:59,160 --> 00:01:01,160
ご安心配

12
00:01:01,160 --> 00:01:03,160
お!

13
00:01:03,160 --> 00:01:07,160
およく7000円

14
00:01:07,160 --> 00:01:23,600
お..11時25分です

15
00:01:23,600 --> 00:01:33,680
オークの字2.6日A.6時間

16
00:01:33,680 --> 00:01:33,680
おりにしております。

17
00:01:33,680 --> 00:01:38,680
アルバイトもろくにしていない僕にとっては結構な金だった

18
00:01:38,680 --> 00:01:41,900
でもあの人に会えるなら

19
00:01:41,900 --> 00:01:44,540
あの人とセックスができるなら

20
00:01:44,540 --> 00:01:46,400
全然惜しくなかった

21
00:01:46,400 --> 00:01:58,960
遠いな

22
00:01:58,960 --> 00:02:01,800
出口どこだ

23
00:02:01,800 --> 00:02:05,800
ちょっと待ってください

24
00:02:05,800 --> 00:02:07,800
おやつまい

25
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
ごちそう

26
00:02:09,800 --> 00:02:13,800
" " " " "

27
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
彼女との出会いは?

28
00:02:15,800 --> 00:02:18,760
彼女との出会いは半年前

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments