Register | Log-in

Japanese subtitles for [UMD-927] - I Found A Lucky Breast Flicker And Looked At It Unnoticed, But Was It Still Obvious? 28 ~ Yoga Instructor Edition (2024)

Summary

[UMD-927] - I Found A Lucky Breast Flicker And Looked At It Unnoticed, But Was It Still Obvious? 28 ~ Yoga Instructor Edition (2024)
  • Created on: 2026-02-02 08:59:12
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

umd_927_i_found_a_lucky_breast_flicker_and_looked___90538-20260209085912.zip    (21.5 KB)
  12 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

UMD-927 - Japanese
Not specified
Yes
UMD-927.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
I I

9
00:00:26,000 --> 00:00:30,540
あー、スティーラー、始められそうな

10
00:00:30,540 --> 00:00:32,200
ちょっとヨガをやってみようかな

11
00:00:32,200 --> 00:00:35,180
ヨガね、男性とヨガはね、

12
00:00:35,180 --> 00:00:40,000
こちらにいらっしゃいます

13
00:00:40,000 --> 00:00:46,000
はい、

14
00:00:46,000 --> 00:00:48,200
おかにしましょうかね、

15
00:00:48,200 --> 00:00:55,200
全く初めてですか、ヨガは

16
00:00:55,200 --> 00:00:56,160
よろしくお願いします。

17
00:00:56,160 --> 00:00:59,760
じゃあ軽くストレッチの方から捨てていきましょうかね。

18
00:00:59,760 --> 00:01:07,760
全く初めてですかよがは

19
00:01:07,760 --> 00:01:13,760
ちょっと初めてですからやっていきましょうかね

20
00:01:13,760 --> 00:01:15,760
あ、あぐらいをかいてもですね、股関節から行きましょう。

21
00:01:15,760 --> 00:01:26,800
ぼうっとバウンドしたりとかして

22
00:01:26,800 --> 00:01:30,760
ちょっと痛気持ちいいぐらいかちまいりとかに。

23
00:01:30,760 --> 00:01:32,760
ちょっと伸びないです

24
00:01:32,760 --> 00:01:40,760
ちょっと伸びてみるとか

25
00:01:40,760 --> 00:01:46,860
ちょっと伸びます

26
00:01:46,860 --> 00:01:53,820
結構デスクワークとかですか

27
00:01:53,820 --> 00:01:54,120
結構できないですか?

28
00:01:54,120 --> 00:01:58,18

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments