Register | Log-in

Chinese subtitles for [NGOD-094] : I Want You to Hear My Cuckolding Story. a Married Woman Is Fucked by the Thick Dick of Mr Minamoto, a Quiet, Hard-Working Middle-Aged Carpenter. Mao Kurata (2019)

Summary

[NGOD-094] : I Want You to Hear My Cuckolding Story. a Married Woman Is Fucked by the Thick Dick of Mr Minamoto, a Quiet, Hard-Working Middle-Aged Carpenter. Mao Kurata (2019)
  • Created on: 2026-02-02 09:01:10
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ngod_094_i_want_you_to_hear_my_cuckolding_story_a___90644-20260209090110.zip    (13.3 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NGOD-094 - Chinese
Not specified
Yes
NGOD-094.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:03,100 --> 00:02:05,470
-我出门了 -好的 亲爱的

9
00:02:05,520 --> 00:02:08,100
老婆真央是家庭主妇

10
00:02:08,350 --> 00:02:10,970
我们结婚四年没有小孩

11
00:02:11,920 --> 00:02:17,150
家计只靠我的薪水还算过得去
(-给你便当 -谢谢)

12
00:02:22,500 --> 00:02:24,650
亲爱的 你这周好像很忙呢

13
00:02:24,900 --> 00:02:26,820
嗯 算是吧

14
00:02:27,770 --> 00:02:32,700
有个下属突然不做了

15
00:02:32,870 --> 00:02:35,770
这样啊 为什么呢

16
00:02:36,670 --> 00:02:41,070
说是太忙了不想干了

17
00:02:46,070 --> 00:02:51,050
我们的工作性质经常要加班嘛

18
00:02:54,100 --> 00:02:56,500
也不是不懂他的心情

19
00:02:56,650 --> 00:03:01,250
所以为了补他的岗 每个人都得加班

20
00:03:02,300 --> 00:03:04,620
别太勉强喔

21
00:03:04,900 --> 00:03:07,100
我知道

22
00:03:08,310 --> 00:03:12,050
关于这个施工

23
00:03:13,000 --> 00:03:15,520
我住的老公寓

24
00:03:16,200 --> 00:03:20,170
是结婚当时贷款买的

25
00:03:24,070 --> 00:03:26,870
弄得真乱啊

26
00:03:28,150 --> 00:03:30,400
大概还要多久

27
00:03:31,450 --> 00:03:36,050
听说是这个月结束

28
00:03:37,720 --> 00:03:41,250
既然要装修 果然还是希望做得漂亮点

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments