Register | Log-in

Japanese subtitles for [NGOD-089] : Stifled Moans Ntr: Gorgeous Wife Gets Nailed by Monster Dong Where Her Cuckold Husband Can't See Reika Hashimoto (2018)

Summary

[NGOD-089] : Stifled Moans Ntr: Gorgeous Wife Gets Nailed by Monster Dong Where Her Cuckold Husband Can't See Reika Hashimoto (2018)
  • Created on: 2026-02-02 09:44:16
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ngod_089_stifled_moans_ntr_gorgeous_wife_gets_nail__90691-20260209094416.zip    (13 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NGOD-089 - Japanese
Not specified
Yes
NGOD-089.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:41,780 --> 00:03:48,580
あ なた、 今 週 仕 事 忙 し そう ね。 う ーん、 そうだ

9
00:03:48,580 --> 00:03:50,720
ね。 今 週 の 決 算 も 近 い から ね。

10
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
そ っ か。

11
00:03:53,100 --> 00:03:55,940
今 夜 は 遅 く な り そう? 今 夜?

12
00:03:56,700 --> 00:04:01,280
そうだ ね。 また メ ール する よ。 よ かった。 じゃあ、 行 って く
る ね。

13
00:04:02,220 --> 00:04:03,780
玄 関 まで。 お、 ありがとう。

14
00:04:32,760 --> 00:04:36,620
お は よう ございます。 お は よう ございます。

15
00:04:52,200 --> 00:04:57,080
今日は ね、 こ っち の 外 壁 の 方 を ちょっと や ら せて も ら
って ね。 これ の 後 って 何 や る んで した っ け? お 父 さん。

16
00:04:57,860 --> 00:05:02,520
ユ ニ ー ク の 壁 紙 ク ロ ス の 方 も。 あ、 張 り 替 え ね。
はい はい はい。 大丈夫 大丈夫。

17
00:05:03,580 --> 00:05:09,240
じゃあ 後 で 終 わ った ら ミ シ ャ とか 出 して あ げ て。 夏
や ね。 ご め んな さい ね。 お 構 い なく。 いや いや、 だ って

18
00:05:09,240 --> 00:05:16,240
今日 暑 い じゃない ですか。 まあ まあ まあ ね。 夏 は 暑 い も
んだ から ね。 すごい っ す よね。 職 人 さん って こんな 暑 い 時

19
00:05:16,240 --> 00:05:21,480
に。 いや いや いや、 仕 事 だから。 お 父 さん って 今 は 失 礼
なんです けど、 う つ つ なん ですか?

20
00:05:22,750 --> 00:05:29,630
一 週 間 ほど 前 から 我 が

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments