Register | Log-in

Chinese subtitles for [PRED-709] - Even Though She Protected Me From Bullying... I Got Excited Seeing My Beloved Teacher Karen Being Violated Over And Over Again, And Ended Up Cumming Inside Her. Karen Yuzuriha (2024)

Summary

[PRED-709] - Even Though She Protected Me From Bullying... I Got Excited Seeing My Beloved Teacher Karen Being Violated Over And Over Again, And Ended Up Cumming Inside Her. Karen Yuzuriha (2024)
  • Created on: 2026-02-02 09:44:35
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pred_709_even_though_she_protected_me_from_bullyin__90708-20260209094435.zip    (20.7 KB)
  6 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PRED-709 - Chinese
Not specified
Yes
PRED-709.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,720 --> 00:00:39,150
當然了
但是

9
00:00:40,690 --> 00:00:42,190
知道了
拿零用錢來

10
00:00:43,220 --> 00:00:44,650
不要忘了啊

11
00:00:47,690 --> 00:00:50,050
大家回到自己的座位上

12
00:00:56,440 --> 00:01:00,680
早安 我來代替連休的鈴木老師

13
00:01:00,880 --> 00:01:04,440
以後我來負責我們班級了
我叫‌‌楪可憐

14
00:01:04,700 --> 00:01:07,610
雖然時間很短
請大家多多關照

15
00:01:08,150 --> 00:01:11,190
那麼 我們抓緊時間點名

16
00:01:14,720 --> 00:01:15,740
阿部同學


17
00:01:17,450 --> 00:01:18,880
伊籐同學


18
00:01:20,150 --> 00:01:21,750
木村同學


19
00:01:22,710 --> 00:01:25,920
然後是佐知同學


20
00:01:28,620 --> 00:01:30,130
田中同學


21
00:01:30,640 --> 00:01:33,230
中川同學


22
00:01:35,450 --> 00:01:36,650
愛澤同學

23
00:01:37,750 --> 00:01:40,720
這個 愛澤同學沒在嗎

24
00:01:41,710 --> 00:01:42,970
愛澤同學

25
00:01:43,550 --> 00:01:44,550


26
00:01:47,560 --> 00:01:49,770
鈴木同學


27
00:01:54,970 --> 00:01:56,300
加油 加油啊

28
00:01:57,120 --> 00:01:58,580
很擅長啊

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments