Register | Log-in

Japanese subtitles for [HMN-790] - Amateur Male Surprise Project! Suddenly, Popular Porn Star Miyu Aizawa Is In Front Of You At A Very Inexpensive Brothel With No Sex Scene! (2025)

Summary

[HMN-790] - Amateur Male Surprise Project! Suddenly, Popular Porn Star Miyu Aizawa Is In Front Of You At A Very Inexpensive Brothel With No Sex Scene! (2025)
  • Created on: 2026-02-02 09:44:50
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_790_unknown__90724-20260209094450.zip    (29 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-790 - Japanese
Not specified
Yes
HMN-790.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:13,652 --> 00:01:15,452
もう撮り始めてる感じですか

9
00:01:16,852 --> 00:01:19,652
企画の説明、車の中でしてもいいですか

10
00:01:20,592 --> 00:01:21,472
じゃあ一回

11
00:01:21,492 --> 00:01:23,792
もうこういう感じですね?

12
00:01:23,872 --> 00:01:24,532
はい、今日は。

13
00:01:27,012 --> 00:01:29,032
よかったらちょっと乗ってください。

14
00:01:35,492 --> 00:01:36,432
おつかれさまです

15
00:01:36,832 --> 00:01:37,672
暑いっすね

16
00:01:37,672 --> 00:01:43,832
暖かいけどとてつもなくやっぱり可愛いですね

17
00:01:46,372 --> 00:01:47,872
暗くてクタクターです

18
00:01:49,752 --> 00:01:51,612
今日の企画聞いてます?

19
00:01:52,432 --> 00:01:55,332
風俗系の撮影で聞いてました

20
00:01:56,712 --> 00:02:02,432
風族系なんですけど、ちょっと普通の風賊とは違うんですよ

21
00:02:04,232 --> 00:02:05,852
どういうこと?怖いんですけど

22
00:02:06,332 --> 00:02:07,672
ここのスタジオね

23
00:02:08,592 --> 00:02:12,312
ここはね、メイクルームとしてだけ借りてます

24
00:02:14,172 --> 00:02:16,232
本当にお風俗行くとか違います?

25
00:02:17,492 --> 00:02:19,732
- 正解です。 - えっ!?

26
00:02:19,732 --> 00:02:25,632
- うそ? - 今日、本当にある風俗店にちょっと潜入してもらおうと思って

27
00:02:25,632 --> 00:02:29,112
えー!そんなことできるんですか?すごい!

28
00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments