Register | Log-in

Japanese subtitles for [NHDTC-161] : My Best Friend's Wife Is My Fleshlight. I Caught Her Cheating And, Being A Virile Man, I Used That As An Excuse To Cum Inside Her (2026)

Summary

[NHDTC-161] : My Best Friend's Wife Is My Fleshlight. I Caught Her Cheating And, Being A Virile Man, I Used That As An Excuse To Cum Inside Her (2026)
  • Created on: 2026-02-02 09:45:10
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdtc_161_my_best_friend_s_wife_is_my_fleshlight_i__90741-20260209094510.zip    (16.6 KB)
  30 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTC-161 - Japanese
Not specified
Yes
NHDTC-161.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:41,670 --> 00:01:50,110
え、じゃあ声かけてくれたらよかったのに。 いや、
っていうかさ、 声もかけてよかったんだけどさ、 実はさ、.

9
00:01:56,210 --> 00:02:03,250
これ さ、 ちょっと、 どう?

10
00:02:04,730 --> 00:02:05,730
え?

11
00:02:07,836 --> 00:02:08,836
何?

12
00:02:08,860 --> 00:02:09,260
これ何?

13
00:02:09,560 --> 00:02:15,600
ちょっとたまたまちっぽどで見たんだけどさ、 あ、 見てたんだ。.

14
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
何?

15
00:02:16,961 --> 00:02:18,960
えっと、.

16
00:02:23,640 --> 00:02:26,920
だ んだんされたら大変だよね、 スーちゃん。.

17
00:02:28,120 --> 00:02:29,200
あ、そうなんだ。.

18
00:02:32,980 --> 00:02:38,320
スーちゃんってさ、 前からもったんだけど、 すっごいいい女だよね。.

19
00:02:39,660 --> 00:02:40,660
え?

20
00:02:42,990 --> 00:02:45,010
黙っておくからさ。.

21
00:02:48,670 --> 00:02:49,670
いいよね?

22
00:02:50,550 --> 00:02:51,550
え、でも、.

23
00:02:57,260 --> 00:02:59,020
いや、 ちょ、これバラしていいの?

24
00:02:59,180 --> 00:03:00,180
え、それはちょっと、.

25
00:03:03,340 --> 00:03:07,980
じゃあ、 言うこと、 聞いてくれるよね。.

26
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
てか、.

27
00:03:22,010 --> 00:03:29,450
バ ラしていいの?

28
00:03:29,650 --> 00:03:30,790
いや

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments