Register | Log-in

Japanese subtitles for [FSET-873] Working the Night Shift Alone with College Girl Part-Timer! When I Put My Hands on Her Sweet... - (2020)

Summary

[FSET-873] Working the Night Shift Alone with College Girl Part-Timer! When I Put My Hands on Her Sweet... - (2020)
  • Created on: 2026-02-02 09:46:14
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fset_873_working_the_night_shift_alone_with_colleg__90801-20260209094614.zip    (20.6 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSET-873 - Japanese
Not specified
Yes
FSET-873.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,040 --> 00:00:48,920
じゃあ

9
00:00:48,920 --> 00:00:48,940
ひなちゃん

10
00:00:48,940 --> 00:00:50,140
お前に誰かわいない

11
00:00:50,140 --> 00:00:51,620
こめんね

12
00:00:51,620 --> 00:00:53,940
ちょっとさあ、急で悪いんだけど

13
00:00:53,940 --> 00:00:56,600
今日バイト来ない?

14
00:00:56,600 --> 00:01:00,580
ねぇねぇね?

15
00:01:00,580 --> 00:01:00,580
ちょっとねえ?

16
00:01:00,580 --> 00:01:07,260
ちょっとさあ急で悪いんだけどけど

17
00:01:07,260 --> 00:01:11,060
今日バイト来れない?

18
00:01:11,060 --> 00:01:17,000
うん、ちょっとね、娘が急に夏がしたって電話してきて

19
00:01:17,000 --> 00:01:20,260
うん、ごめんね。

20
00:01:20,260 --> 00:01:24,020
ありがとう、はい、お願いね。

21
00:01:24,020 --> 00:01:27,820
大丈夫、ひなちゃん来てくれるって

22
00:01:27,820 --> 00:01:28,260
うん、

23
00:01:28,260 --> 00:01:28,260
ん、

24
00:01:28,260 --> 00:01:36,940
お疲れさまです

25
00:01:36,940 --> 00:01:41,800
お疲れさまでーす

26
00:01:41,800 --> 00:01:57,880
お疲れさまでーす

27
00:01:57,880 --> 00:01:57,880
お疲れさんです

28
00:01:57,880 --> 00:01:58,740
お疲れ様です。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments