Register | Log-in

Japanese subtitles for [AVSA-419] - Ejaculation Control: My Boss, Who I Admire, Puts Me In A Chastity Belt And Teases My Rock Hard Cock In An Endless Pleasure Of Reverse Power Sexual Harassment Yui Hatano (2026)

Summary

[AVSA-419] - Ejaculation Control: My Boss, Who I Admire, Puts Me In A Chastity Belt And Teases My Rock Hard Cock In An Endless Pleasure Of Reverse Power Sexual Harassment Yui Hatano (2026)
  • Created on: 2026-02-02 09:46:50
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

avsa_419_ejaculation_control_my_boss_who_i_admire___90834-20260209094650.zip    (20 KB)
  29 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

AVSA-419 - Japanese
Not specified
Yes
AVSA-419.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
この前の資料できてる

9
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
すみません

10
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
社長が長期出張となり

11
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
営業部長の私が

12
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
部下たちの管理をすることになった

13
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
社長には内書だが

14
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
前から考えていた

15
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
部下たちへの

16
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
社生管理も実行しようと思って

17
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
小川くん

18
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
明日の会議大丈夫よね

19
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
大丈夫です

20
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
あなたはよく

21
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
はい

22
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
速食を 何か

23
00:04:11,000 --> 00:04:13,840
もうもう

24
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
各紙が

25
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
fulfilling

26
00:04:24,000 --> 00:04:25,520
何これ

27
00:05:55,520 --> 00:06:00,520
お昼なので一緒にランチ行きますか?

28
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
いいね

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments