Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSET-868] I Gave Up My Cherry Boy Virginity to an Elder Sister Type Whom I Met at a Career Experience Day 2 - (2020)

Summary

[FSET-868] I Gave Up My Cherry Boy Virginity to an Elder Sister Type Whom I Met at a Career Experience Day 2 - (2020)
  • Created on: 2026-02-02 10:07:45
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fset_868_i_gave_up_my_cherry_boy_virginity_to_an_e__91083-20260209100745.zip    (23.1 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSET-868 - Chinese
Not specified
Yes
FSET-868.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:00,000 --> 00:01:03,999
女性职业的话,有打扫房间等,

9
00:01:04,000 --> 00:01:07,998
或者是为下一位客人做准备等,是这样的工作。

10
00:01:08,000 --> 00:01:11,998
以服务为中心,这样的工作女性更擅长,

11
00:01:12,000 --> 00:01:14,998
我们先从那边开始试试看吧。

12
00:01:15,000 --> 00:01:19,998
说打扫房间,也就是晾晒被子啊,晾晒枕头啊,

13
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
还有很多东西放在那里呢。

14
00:01:24,000 --> 00:01:25,998
可能会觉得有点麻烦,

15
00:01:26,000 --> 00:01:29,998
那些方面最擅长的大姐会教你们的,所以。

16
00:01:30,000 --> 00:01:31,998
请多关照。

17
00:01:32,000 --> 00:01:34,449
然后,男性,嗯,

18
00:01:34,473 --> 00:01:39,998
厨房那边有点做饭的收拾或者准备工作,

19
00:01:40,000 --> 00:01:43,998
怎么样,有没有想做的男性?

20
00:01:44,000 --> 00:01:46,998
你会做这个吗?

21
00:01:47,000 --> 00:01:52,000
啊,对,是厨房,所以如果会做饭什么的那就太好了,

22
00:01:53,000 --> 00:01:54,998
将来想往这个方向发展吗?

23
00:01:55,000 --> 00:01:56,998
没兴趣。

24
00:01:57,000 --> 00:01:59,998
很好。那么,你,一定要去。

25
00:02:00,000 --> 00:02:02,998
我带你去。

26
00:02:03,000 --> 00:02:05,998
大家,这样角色分配好没有?

27
00:02:06,000 --> 00:02:08,998
不好意思,我这边还没有决定。

28
00:02:09,000 --> 00:02:11,998
啊,是吗。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments