Register | Log-in

Japanese subtitles for [FUFU-106] : Complete Monopoly! the Naughtiest Stepmother and Daughter Co-Stars in Japan! Fisting the MILF Makes Her Gush & Her Daughter's So Pregnant She's Ravenously Horny - 240 Minutes (2015)

Summary

[FUFU-106] : Complete Monopoly! the Naughtiest Stepmother and Daughter Co-Stars in Japan! Fisting the MILF Makes Her Gush & Her Daughter's So Pregnant She's Ravenously Horny - 240 Minutes (2015)
  • Created on: 2026-02-02 10:07:49
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fufu_106_complete_monopoly_the_naughtiest_stepmoth__91087-20260209100749.zip    (24 KB)
  10 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FUFU-106 - Japanese
Not specified
Yes
FUFU-106.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:55,366 --> 00:01:56,833
いませんここで何なんで

9
00:01:57,966 --> 00:01:58,600
ちょっと少し

10
00:01:58,600 --> 00:01:59,900
聞いていただいていいですかね

11
00:02:00,433 --> 00:02:01,600
すいません失礼します

12
00:02:14,866 --> 00:02:15,666
どうもおはようございます

13
00:02:15,900 --> 00:02:16,700
おはようございま

14
00:02:17,966 --> 00:02:18,500
すすいませんと

15
00:02:18,500 --> 00:02:19,666
思ったより道が遠くて

16
00:02:20,466 --> 00:02:21,66
すいません

17
00:02:21,66 --> 00:02:21,800
ちょっと遅くなっちゃって

18
00:02:21,800 --> 00:02:22,633
申し訳ないです

19
00:02:23,166 --> 00:02:24,200
藤本健です

20
00:02:25,833 --> 00:02:26,633
奥様

21
00:02:27,33 --> 00:02:27,833
藤本

22
00:02:28,400 --> 00:02:29,200
八重さん

23
00:02:30,400 --> 00:02:31,200
旦那様

24
00:02:31,433 --> 00:02:32,633
からと最近

25
00:02:33,0 --> 00:02:34,133
エッチの回数とかって

26
00:02:34,133 --> 00:02:34,933
どうなんですか

27
00:02:35,733 --> 00:02:36,533
そうですね

28
00:02:36,833 --> 00:02:38,866
最初に比べるとだいぶ減りましたね

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments