Japanese subtitles for [SCPX-018] : Slipped an Aphrodisiac and Fucked Right in Front of That Special Someone! Pumped with a Creampie on Her Ovulation Day! This Dick-Addicted Nympho Loses Her Mind! Extreme Footage of a Guy Getting Cuckolded Right in Front of His Eyes! (2015)
Summary
- Created on: 2026-02-02 10:09:42
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
scpx_018_slipped_an_aphrodisiac_and_fucked_right_i__91192-20260209100942.zip
(47.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SCPX-018 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SCPX-018.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:52,540 --> 00:01:54,920
10年経ってないのか?
9
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
1年ぶりだった。
10
00:01:58,720 --> 00:02:00,240
でも、最初に携帯が壊れちゃった。
11
00:02:00,560 --> 00:02:05,780
そうなんだ。 そう、そう。 はい、ここで。 はい、何?
12
00:02:06,980 --> 00:02:09,660
今、映像映画のシーンのドリンク。
13
00:02:09,960 --> 00:02:14,261
ドリンクの新商品のやつをさ、 ドリンク先に... あ、そうなの?
14
00:02:14,380 --> 00:02:18,441
そうそう、ここにちょっと履いててさ... この辺が届いた。
15
00:02:18,920 --> 00:02:23,120
こういうか、ちょっと人駅先のところなのかな。
就職したんじゃない?
16
00:02:24,580 --> 00:02:25,580
もう...
17
00:02:26,420 --> 00:02:27,420
そうだろうな。
18
00:02:27,640 --> 00:02:29,080
そうだろうな。 年齢的に。
19
00:02:29,220 --> 00:02:32,231
年齢的にも集中。 はい、会社でさ.
20
00:02:32,831 --> 00:02:33,600
..
21
00:02:33,601 --> 00:02:37,360
そこを営業してて... その帰り道を通った感じ。
22
00:02:38,300 --> 00:02:41,580
そうなんだ。 まさか、相変わらず?
23
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
はい、相変わらず。
24
00:02:43,380 --> 00:02:44,820
はい、相変わらず。
25
00:02:45,100 --> 00:02:49,820
いやいやいや、ほら、
あんなきれいな奥さんさ、ほら。 もうすべてるよ?
26
00:02:50,580 --> 00:02:50,820
はい。
27
00:02:51,180 --> 00:0
00:01:52,540 --> 00:01:54,920
10年経ってないのか?
9
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
1年ぶりだった。
10
00:01:58,720 --> 00:02:00,240
でも、最初に携帯が壊れちゃった。
11
00:02:00,560 --> 00:02:05,780
そうなんだ。 そう、そう。 はい、ここで。 はい、何?
12
00:02:06,980 --> 00:02:09,660
今、映像映画のシーンのドリンク。
13
00:02:09,960 --> 00:02:14,261
ドリンクの新商品のやつをさ、 ドリンク先に... あ、そうなの?
14
00:02:14,380 --> 00:02:18,441
そうそう、ここにちょっと履いててさ... この辺が届いた。
15
00:02:18,920 --> 00:02:23,120
こういうか、ちょっと人駅先のところなのかな。
就職したんじゃない?
16
00:02:24,580 --> 00:02:25,580
もう...
17
00:02:26,420 --> 00:02:27,420
そうだろうな。
18
00:02:27,640 --> 00:02:29,080
そうだろうな。 年齢的に。
19
00:02:29,220 --> 00:02:32,231
年齢的にも集中。 はい、会社でさ.
20
00:02:32,831 --> 00:02:33,600
..
21
00:02:33,601 --> 00:02:37,360
そこを営業してて... その帰り道を通った感じ。
22
00:02:38,300 --> 00:02:41,580
そうなんだ。 まさか、相変わらず?
23
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
はい、相変わらず。
24
00:02:43,380 --> 00:02:44,820
はい、相変わらず。
25
00:02:45,100 --> 00:02:49,820
いやいやいや、ほら、
あんなきれいな奥さんさ、ほら。 もうすべてるよ?
26
00:02:50,580 --> 00:02:50,820
はい。
27
00:02:51,180 --> 00:0
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







