Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-846] : Suggestive Brainwashing. A Poor Perverted Female Teacher Who Thinks She's Having A Romantic Sex With A Student, But Is Actually Doing It With An Old Man. Sarina Momonaga (2026)

Summary

[DASS-846] : Suggestive Brainwashing. A Poor Perverted Female Teacher Who Thinks She's Having A Romantic Sex With A Student, But Is Actually Doing It With An Old Man. Sarina Momonaga (2026)
  • Created on: 2026-02-24 10:54:48
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_846_suggestive_brainwashing_a_poor_perverted___98785-20260303105448.zip    (22.4 KB)
  3 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-846 - Chinese
Not specified
Yes
DASS-846.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,669 --> 00:00:36,500
对 我要回去了

9
00:00:36,501 --> 00:00:38,432
妈妈还在等我呢

10
00:00:38,433 --> 00:00:40,920
等一下 等一下 什么事

11
00:00:41,582 --> 00:00:44,434
和老师拍张照再走嘛

12
00:00:44,435 --> 00:00:49,070
我是因为喜欢孩子
才做这份工作的哦

13
00:00:49,071 --> 00:00:51,208
OK 好的

14
00:00:51,210 --> 00:00:52,398
我拍了哦 嗯

15
00:00:52,399 --> 00:00:54,619
来 笑一个

16
00:00:59,382 --> 00:01:01,788
很棒的表情呢 看
拍下来了吗

17
00:01:01,789 --> 00:01:04,038
这里 的确是啊

18
00:01:04,523 --> 00:01:07,635
老师 谢谢你 太好了

19
00:01:08,594 --> 00:01:10,079
成为纪念了呢

20
00:01:10,080 --> 00:01:11,713
设成待机画面哦

21
00:01:11,714 --> 00:01:14,380
我知道了 那再见啦

22
00:01:14,656 --> 00:01:15,843
今天身体也要有精神哦

23
00:01:15,844 --> 00:01:18,095
好的

24
00:01:18,787 --> 00:01:22,492
因为我喜欢可爱的孩子嘛

25
00:01:25,413 --> 00:01:29,297
老师 老师

26
00:01:29,930 --> 00:01:33,665
抱歉 这是

27
00:01:33,793 --> 00:01:36,340
我把讲义都整理好了

28
00:01:36,913 --> 00:01:39,370
青沼同学 谢谢你啦

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments