Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-120] - Reunited With Childhood Friend Who Has Become A Very Beautiful Flight Attendant, Surprised And Excited, Then Went On A 2-Day, 1-Night Date With Her (2024)

Summary

[SONE-120] - Reunited With Childhood Friend Who Has Become A Very Beautiful Flight Attendant, Surprised And Excited, Then Went On A 2-Day, 1-Night Date With Her (2024)
  • Created on: 2026-02-23 10:04:19
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_120_reunited_with_childhood_friend_who_has_be__96813-20260302100419.zip    (21 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-120 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-120.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,330 --> 00:00:57,600
不是吧

9
00:00:57,830 --> 00:00:59,060
合適嗎

10
00:00:59,650 --> 00:01:00,920
非常合適

11
00:01:02,230 --> 00:01:04,670
-嚇一跳呢 -我也是

12
00:01:05,240 --> 00:01:06,240
這個時候回去

13
00:01:07,510 --> 00:01:08,560
今天下班了嗎

14
00:01:08,800 --> 00:01:10,640
今天已經下班了

15
00:01:11,290 --> 00:01:12,710
這樣啊

16
00:01:13,440 --> 00:01:14,910
接下來有什麼事情呢

17
00:01:15,630 --> 00:01:18,100
晚上我們要不要去喝酒

18
00:01:18,630 --> 00:01:21,270
-晚上啊 -也是很久沒聊天了

19
00:01:21,590 --> 00:01:24,070
-所以的話
-你知道這邊喝酒的地方嗎

20
00:01:24,370 --> 00:01:26,950
偶爾出差的時候
我也會過來的

21
00:01:28,130 --> 00:01:30,280
有一家經常去的酒吧

22
00:01:32,330 --> 00:01:35,260
那麼 就這樣說好了

23
00:01:35,490 --> 00:01:37,660
-可以嗎 -我們去吧

24
00:01:38,160 --> 00:01:39,160
去吧

25
00:01:39,320 --> 00:01:41,150
那麼到時候聯繫啊

26
00:01:42,210 --> 00:01:43,280
我們要好好喝

27
00:01:43,500 --> 00:01:45,070
-那麼先走了 -回頭見

28
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
-那麼先走了 -回頭見

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments