Register | Log-in

Japanese subtitles for [DVMM-279] - Sex In The World Of University Entrance Examinations -2026 National Unified Sex Test (2025)

Summary

[DVMM-279] - Sex In The World Of University Entrance Examinations -2026 National Unified Sex Test (2025)
  • Created on: 2026-02-02 10:11:58
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dvmm_279_sex_in_the_world_of_university_entrance_e__91319-20260209101158.zip    (14.3 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DVMM-279 - Japanese
Not specified
Yes
DVMM-279.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,360 --> 00:00:50,120
筆 記 は 微 妙 だ った けど 字 付 き は バ ッ チ リ バ ッ チ
リ 過去 に 出 さ れた フ ィ ック ス の 出 題

9
00:00:50,120 --> 00:00:57,040
稽 古 を 掴 んで 試 験 対 策 を 強 化 さ せて ください 今 の う
ち から し

10
00:00:57,040 --> 00:01:03,360
っ か り フ ィ ック ス に つ いて 深 く 学 んで 準備 を して 自
信 ない 自 信 ない

11
00:01:03,740 --> 00:01:10,220
筆 記 は ね、 頑 張 って 勉 強 して る んだ けど、 適 切 に 言
う なら さ。 確 か に 不 器 用 だ も んな。

12
00:01:11,340 --> 00:01:13,120
そう いう と こ ある よね。

13
00:01:14,280 --> 00:01:17,880
絶 対 に 大 変。 感 覚 だから。 感 覚。

14
00:01:18,820 --> 00:01:20,420
感 覚 が 難 しい。

15
00:01:21,800 --> 00:01:23,220
お 母 さん 難 し かった?

16
00:01:23,560 --> 00:01:24,560
いや、 大 変 だ った。

17
00:01:25,860 --> 00:01:26,860
緊 張 した し。

18
00:01:28,620 --> 00:01:29,740
緊 張 する よね。

19
00:01:54,620 --> 00:01:55,620
ん?

20
00:01:56,120 --> 00:02:00,400
今年 の さ、 ニ ュ ー ス の セ ック ス の と こ 対 策 した?

21
00:02:01,180 --> 00:02:08,160
まあ 一 応 やって る けど なんか 変 態 が 多 く て め っちゃ 難
しく な ってる

22
00:02:08,160 --> 00:02:09,440
んだ って マ ジ?

23
00:02:09,759 --> 00:02:12,560
変 態 多 い んだ ア ス

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments