Register | Log-in

Japanese subtitles for [CKCK-024] - If You Want To Advance To A Sports University, You Must Accept 25 Creampies From Us - Big Tits Volleyball Club Member Turned Into A Flesh Fleshhole Training Camp Hibiki Amemiya (2025)

Summary

[CKCK-024] - If You Want To Advance To A Sports University, You Must Accept 25 Creampies From Us - Big Tits Volleyball Club Member Turned Into A Flesh Fleshhole Training Camp Hibiki Amemiya (2025)
  • Created on: 2026-02-03 08:47:33
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ckck_024_if_you_want_to_advance_to_a_sports_univer__91518-20260210084733.zip    (23.7 KB)
  8 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CKCK-024 - Japanese
Not specified
Yes
CKCK-024.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,460 --> 00:00:45,440
うーん、そうだな。

9
00:00:46,140 --> 00:00:49,380
じゃあちょっと、試合に相談してみようか。

10
00:00:50,980 --> 00:00:51,900
いいんですか?

11
00:00:52,180 --> 00:00:53,700
うん、もちろん。

12
00:00:56,220 --> 00:00:59,780
そうだ。来週も強化がしくあるだろ?

13
00:01:00,380 --> 00:01:00,740
はい。

14
00:01:01,560 --> 00:01:09,200
あの最終日にさ、俺の試合のメモンコーチ、ちょっと川合わせしてみるか。

15
00:01:10,060 --> 00:01:10,780
いいんですか?

16
00:01:10,860 --> 00:01:11,820
うん、もちろん。

17
00:01:12,020 --> 00:01:12,380
ありがとうございます。

18
00:01:13,780 --> 00:01:19,580
いやいやいや、あまみやも頑張ってるからな、最近協力させてもらうよ。

19
00:01:20,100 --> 00:01:21,380
私もっと頑張ります。

20
00:01:22,900 --> 00:01:25,700
よし、じゃあもう一周追い込みかけるか?

21
00:01:26,480 --> 00:01:26,680
はい。

22
00:01:27,460 --> 00:01:28,080
スタート!

23
00:01:51,520 --> 00:01:53,380
お、おや、来たか?

24
00:01:53,620 --> 00:01:54,360
おやさん、こんにちは。

25
00:01:54,880 --> 00:01:56,280
いや、遠かっただろ。

26
00:01:59,060 --> 00:02:00,220
ちょっと迷っちゃいました。

27
00:02:01,660 --> 00:02:04,480
ちょっとな、先行が遅れてるみたいな。

28
00:02:04,560 --> 00:02:04,740
はい。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments