Register | Log-in

English subtitles for [PRED-384] - Hot Springs Creampie Adultery with My Lover (Karen) - 2 Days' Business Trip While My Wife Was Away - Karen Yuzuriha (2022)

Summary

[PRED-384] - Hot Springs Creampie Adultery with My Lover (Karen) - 2 Days' Business Trip While My Wife Was Away - Karen Yuzuriha (2022)
  • Created on: 2026-03-10 09:03:39
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pred_384_hot_springs_creampie_adultery_with_my_lov__101761-20260317090339.zip    (20.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PRED-384 - ENGLISH
Not specified
Yes
PRED-384.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:21,110 --> 00:00:23,010
Your hands are so warm.

9
00:00:24,810 --> 00:00:26,930
I'm so happy.

10
00:00:42,280 --> 00:00:43,880
I'll try to hold back.

11
00:00:43,880 --> 00:00:45,880
You have to hold back.

12
00:00:45,880 --> 00:00:47,680
Yes.

13
00:00:49,680 --> 00:00:50,680
Oh, I know.

14
00:00:50,680 --> 00:00:54,080
I bought some snacks at the convenience store.

15
00:00:54,620 --> 00:00:57,480
What should I eat? I want pudding

16
00:00:56,080 --> 00:01:02,480
I want pudding, chocolate, and ice cream.

17
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
Ice cream?

18
00:01:05,080 --> 00:01:07,280
I don't know how to eat that.

19
00:01:08,280 --> 00:01:09,880
That's good.

20
00:01:11,410 --> 00:01:13,410
Don't make me eat too much.

21
00:01:13,410 --> 00:01:15,610
It's fine. I won't spill it.

22
00:01:15,610 --> 00:01:17,410
Let's eat.

23
00:01:17,410 --> 00:01:19,410
It's so good.

24
00:01:21,410 --> 00:01:22,410
It's so good.

25
00:01:23,410 --> 00:01:27,410
I love ice cream

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments