Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUR-393] - "I'm Getting Married, So Let Me Cum Already..." I Tied Up The Woman From Work Who Kept Pretending To Be Me, And Finally Made Her My Wife. Aoi Ichino (2025)

Summary

[JUR-393] - "I'm Getting Married, So Let Me Cum Already..." I Tied Up The Woman From Work Who Kept Pretending To Be Me, And Finally Made Her My Wife. Aoi Ichino (2025)
  • Created on: 2026-02-03 08:52:20
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_393_i_m_getting_married_so_let_me_cum_already___91768-20260210085220.zip    (32.6 KB)
  13 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-393 - Chinese
Not specified
Yes
JUR-393.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:32,866 --> 00:00:36,066
- 不要说客套话了 - 不是客套话哦

9
00:00:36,066 --> 00:00:37,633
- 是吧 - 对

10
00:00:37,833 --> 00:00:39,866
小葵美得像一朵花呢

11
00:00:42,100 --> 00:00:44,533
这么夸我也没好处的

12
00:00:45,300 --> 00:00:47,933
对了 小葵 今天一起吃午饭吧 我请客

13
00:00:47,933 --> 00:00:50,066
喂喂 太狡猾了吧

14
00:00:50,066 --> 00:00:51,766
小葵 跟我去吧

15
00:00:52,733 --> 00:00:53,800
我说你们啊

16
00:00:53,800 --> 00:00:55,800
小葵可是公司的女神

17
00:00:55,833 --> 00:00:57,333
不许欺负她哦

18
00:00:57,800 --> 00:00:59,933
要不大家一起出去吃吧

19
00:01:00,566 --> 00:01:03,966
不好意思 我自己带便当了

20
00:01:05,400 --> 00:01:07,666
小葵还是这么贤惠呢

21
00:01:08,500 --> 00:01:10,200
又漂亮又会做饭

22
00:01:10,333 --> 00:01:13,333
要是能和小葵结婚 肯定很幸福吧

23
00:01:15,066 --> 00:01:16,200
不过话说回来

24
00:01:16,300 --> 00:01:18,833
小葵真的没有男朋友吗

25
00:01:20,000 --> 00:01:22,200
对 我单身

26
00:01:22,800 --> 00:01:24,500
那我来自荐好了

27
00:01:24,500 --> 00:01:26,133
我也要自荐

28
00:01:26,133 --> 00:01:30,466
- 你排队吧 - 完全是我的type

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments