Japanese subtitles for [FSDSS-321] I Missed the Last Train, but My Coworker Agreed to Let Me Stay Over. the Sight of Her Loungewear... - (2021)
Summary
- Created on: 2026-02-03 08:53:04
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fsdss_321_i_missed_the_last_train_but_my_coworker___91806-20260210085304.zip
(16 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FSDSS-321 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
FSDSS-321.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
うん。.
9
00:00:39,220 --> 00:00:40,220
なんかシンプルになってる。.
10
00:00:41,480 --> 00:00:46,020
ほら、目を合わせて喋らないと。 あ、はい。.
11
00:00:46,620 --> 00:00:48,080
そういうとこだよ。.
12
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
はい。.
13
00:00:52,680 --> 00:00:54,260
接客のバイトはどう?
14
00:00:55,200 --> 00:00:56,420
ちょっと慣れた?
15
00:00:57,860 --> 00:01:00,580
まだ、ちょっと緊張しちゃって。
16
00:01:01,040 --> 00:01:07,480
なんか、うまくできないところが。 うーん、ちょっと。.
17
00:01:08,260 --> 00:01:11,000
そんなに難しく考えなくていいと思うけど。.
18
00:01:11,860 --> 00:01:15,420
ほら、また目を合わせる。 あ、はい。.
19
00:01:24,960 --> 00:01:28,900
じゃあ、目を合わせ練習してみようか。 あ、はい。.
20
00:01:31,650 --> 00:01:32,910
ほら、ちゃんと見て。.
21
00:01:41,550 --> 00:01:42,970
ごめん、笑っちゃった。.
22
00:01:44,470 --> 00:01:52,870
ちょっと先輩も、僕も真剣にやってるんです。 笑
先輩のおかげで、ちょっとなんか元気出ました。 ほんと?
23
00:01:53,070 --> 00:01:54,070
良かった。.
24
00:01:55,390 --> 00:02:00,850
じゃあ、もっと元気出るように、
今度飲みに行こうか。 え、飲みですか?
25
00:02:01,110 --> 00:02:02,110
うん。.
26
00:02:04,230 --> 00:02:07,530
たまには、バーっと行こうよ。 あ、はい。.
27
00:02:10,070 --
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
うん。.
9
00:00:39,220 --> 00:00:40,220
なんかシンプルになってる。.
10
00:00:41,480 --> 00:00:46,020
ほら、目を合わせて喋らないと。 あ、はい。.
11
00:00:46,620 --> 00:00:48,080
そういうとこだよ。.
12
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
はい。.
13
00:00:52,680 --> 00:00:54,260
接客のバイトはどう?
14
00:00:55,200 --> 00:00:56,420
ちょっと慣れた?
15
00:00:57,860 --> 00:01:00,580
まだ、ちょっと緊張しちゃって。
16
00:01:01,040 --> 00:01:07,480
なんか、うまくできないところが。 うーん、ちょっと。.
17
00:01:08,260 --> 00:01:11,000
そんなに難しく考えなくていいと思うけど。.
18
00:01:11,860 --> 00:01:15,420
ほら、また目を合わせる。 あ、はい。.
19
00:01:24,960 --> 00:01:28,900
じゃあ、目を合わせ練習してみようか。 あ、はい。.
20
00:01:31,650 --> 00:01:32,910
ほら、ちゃんと見て。.
21
00:01:41,550 --> 00:01:42,970
ごめん、笑っちゃった。.
22
00:01:44,470 --> 00:01:52,870
ちょっと先輩も、僕も真剣にやってるんです。 笑
先輩のおかげで、ちょっとなんか元気出ました。 ほんと?
23
00:01:53,070 --> 00:01:54,070
良かった。.
24
00:01:55,390 --> 00:02:00,850
じゃあ、もっと元気出るように、
今度飲みに行こうか。 え、飲みですか?
25
00:02:01,110 --> 00:02:02,110
うん。.
26
00:02:04,230 --> 00:02:07,530
たまには、バーっと行こうよ。 あ、はい。.
27
00:02:10,070 --
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







