Register | Log-in

Japanese subtitles for [NTRD-120] - Netorareze: the Story of My Wife Being Cuckolded by Her Childhood Friend Shiori Tsukada (2024)

Summary

[NTRD-120] - Netorareze: the Story of My Wife Being Cuckolded by Her Childhood Friend Shiori Tsukada (2024)
  • Created on: 2026-02-03 08:53:21
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ntrd_120_netorareze_the_story_of_my_wife_being_cuc__91821-20260210085321.zip    (12.9 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NTRD-120 - Japanese
Not specified
Yes
NTRD-120.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:01,340 --> 00:01:03,160
ーボ ーボ ー

9
00:01:05,930 --> 00:01:07,170
め っちゃ う ま い って、 これ。

10
00:01:07,950 --> 00:01:14,310
手 料 理 作 って く れる 人 い ない の か よ。 ある わ け ない
じゃ ん。 いつ も 母 親 以 来、 食 って ない よ、 手 料 理 を。

11
00:01:15,390 --> 00:01:18,150
いや もう、 ふ と し、 おっ つ い で、 おっ つ い で。

12
00:01:19,150 --> 00:01:23,110
無 理 に 詰 ま る よ、 そんな。 ガ ール は、 や ら し と ん か。

13
00:01:24,070 --> 00:01:27,690
め っちゃ う ま い も ん、 これ。 ワ イ ン も 飲 んで。

14
00:01:30,190 --> 00:01:34,410
う ま い。 い ける だ ろ? い ける。 もう 最 高。 い ける。

15
00:01:35,690 --> 00:01:36,950
ブ ーバ ー あ

16
00:01:38,570 --> 00:01:45,430
例 の 系 い ける いや ー でき る よ ど う かな ぁ 場

17
00:01:45,430 --> 00:01:52,390
合 も あれ 歩 投 手 の 母 さん に バ レ ない かな ぁ 絶 対 バ
レ ない あ れ 結 婚

18
00:01:52,390 --> 00:01:58,650
式 の 日 で 映 像 あ って いる いや もう ちょっと しか 見て ない
から 別 の 服 を 使 っちゃ う こと しか 見て ない って

19
00:01:58,910 --> 00:02:00,970
覚 えて ない と思 う よね

20
00:02:05,750 --> 00:02:12,030
いや ほ ら だ から さ 僕 の お ふ く ろ が さ 東 京 に いる の
に 2 ヶ 月 の 間 … あ あ 大 丈夫

21
00:02:12,030 --> 00:02:14,170
だから さ 2 ヶ 月?

22
00:02

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments