Register | Log-in

Thai subtitles for [AskYourMother] Lola Aiko & Madison Blaze - Damn! Stern Matriarch Has Freaky Bonding Plans (2024)

Summary

[AskYourMother] Lola Aiko & Madison Blaze - Damn! Stern Matriarch Has Freaky Bonding Plans (2024)
  • Created on: 2026-02-11 14:34:42
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

askyourmother_lola_aiko_madison_blaze_damn_stern_m__91857-20260211143442.zip    (18.3 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[AskYourMother] Lola Aiko & Madison Blaze - Damn! Stern Matriarch Has Freaky Bonding Plans (2024)
Not specified
No
Stern Matriarch มีแผนการผูกพันที่แปลกประหลาด.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:01:52,142 --> 00:01:57,941
ฉันไม่รู้ว่าแม่เลี้ยงคนอื่นพาครอบครัวมาทานอาหารเย็นด้วยกันและสนุกไปกับมันได้อย่างไร

9
00:01:58,175 --> 00:02:01,708
แต่ฉันรู้ว่าช่วงเวลาที่สิ้นหวังเรียกร้องให้มีมาตรการที่สิ้นหวัง

10
00:02:05,475 --> 00:02:06,841
เฮ้!

11
00:02:07,409 --> 00:02:08,908
เกิดอะไรขึ้น?

12
00:02:10,642 --> 00:02:11,974
เกิดอะไรขึ้น?

13
00:02:11,975 --> 00:02:15,608
ฉันฝันมาตลอดว่าจะมีครอบครัวที่ชอบใช้เวลาร่วมกันในมื้อเย็น

14
00:02:15,742 --> 00:02:20,341
แต่น่าเสียดายที่มีแต่คนที่ใส่ใจแต่โทรศัพท์ของตัวเองเท่านั้น

15
00:02:21,242 --> 00:02:27,608
ถ้าวิธีที่จะรับประทานอาหารครอบครัวที่ดีโดยไม่ใช้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์คือการเอาอุปกรณ์เหล่านั้นออก
นั่นคือสิ่งที่ฉันจะทำ

16
00:02:33,142 --> 00:02:34,441
แล้วโทรศัพท์ของคุณล่ะ?

17
00:02:34,442 --> 00:02:36,974
ฉันคิดว่าอันนี้ควรจะไปกับฉัน

18
00:02:39,442 --> 00:02:41,274
ฉันเสียใจที่ได้ยินเรื่องนี้

19
00:02:45,342 --> 00:02:46,874
คุณช่วยพูดอะไรกับภรรยาของคุณหน่อยได้ไหม?

20
00:02:46,875 --> 00:02:49,041
ฉันไม่รู้.
ฉั

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments