Register | Log-in

Bulgarian subtitles for [PGD-905] : Together Alone, They're Fucking! a Hot and Horny Stepbrother and Sister Lena Fukiishi (2016)

Summary

[PGD-905] : Together Alone, They're Fucking! a Hot and Horny Stepbrother and Sister Lena Fukiishi (2016)
  • Created on: 2026-02-11 18:07:40
  • Language: Bulgarian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pgd_905_together_alone_they_re_fucking_a_hot_and_h__91861-20260211180740.zip    (3.9 KB)
  9 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[PGD-905] : Together Alone, They're Fucking! a Hot and Horny Stepbrother and Sister Lena Fukiishi (2016)
Not specified
Yes
PGD-905.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:02:19,880 --> 00:02:24,900
Добре ли си с пробния изпит? О, Даичи, всичко е наред.

9
00:02:26,240 --> 00:02:27,820
Отново кажете нещо подходящо.

10
00:02:28,680 --> 00:02:31,420
Криеш теста, който взе миналия път от баща си, нали?

11
00:02:32,180 --> 00:02:33,180
какво?

12
00:02:33,360 --> 00:02:34,840
Провалят ли се оценките ви?

13
00:02:38,000 --> 00:02:44,900
Татко, почти е време. О, ти винаги се прибираш рано, Лена също.
Понякога уча и преподавам.

14
00:02:44,900 --> 00:02:49,920
Кажи ми, аз те уча. Понякога земята не помни.
пн

15
00:02:49,920 --> 00:02:56,200
следващия път

16
00:02:56,200 --> 00:03:02,980
Ако не говорим бавно за хода на земята, ще тръгнем.
Линия

17
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
това е!

18
00:03:09,680 --> 00:03:13,140
Благодаря ви за гледането.

19
00:04:36,549 --> 00:04:39,070
Моля, моля, последвайте ме бавно.

20
00:04:39,810 --> 00:04:40,810
аз ще го направя

21
00:04:52,760 --> 00:04:55,580
да вървим ще отида

22
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
Буд

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments