Register | Log-in

Japanese subtitles for [MEYD-996] - Morning Erection Penis Ring * Every Morning Every Morning...I Keep Getting Turned By My Son's Friends. Mao Mio (2025)

Summary

[MEYD-996] - Morning Erection Penis Ring * Every Morning Every Morning...I Keep Getting Turned By My Son's Friends. Mao Mio (2025)
  • Created on: 2026-02-05 09:00:57
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

meyd_996_morning_erection_penis_ring_every_morning__92108-20260212090057.zip    (22.1 KB)
  15 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MEYD-996 - Japanese
Not specified
Yes
MEYD-996.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,060 --> 00:00:50,140
朝蓮に向かう息子のお弁当を作り

9
00:00:50,140 --> 00:00:52,000
見送ってまた寝る

10
00:00:52,000 --> 00:01:07,000
(音楽)

11
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
そんな幸せな二度寝の時間が奪われたのはあの日

12
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
息子に勉強を教えに来てくれた友達が泊まっていった

13
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
これは、あの朝のことだった

14
00:01:18,000 --> 00:01:42,500
お茶漬けどうぞ

15
00:01:42,500 --> 00:01:44,500
おはようございます

16
00:01:44,500 --> 00:01:46,500
辛いって言ってたんだよね

17
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
ちょっと、え、ちょっと待って

18
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
これ終わったから見て

19
00:01:50,500 --> 00:01:51,500
このページ終わったら

20
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
いや、どうせ熱々だから食べれないって

21
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
でも熱いほうが見えちゃう

22
00:01:55,500 --> 00:01:57,500
熱いって、野人するやん

23
00:01:57,500 --> 00:01:59,500
いや、あの一口ある

24
00:01:59,500 --> 00:02:02,500
それで俺の積み重ねで赤点取ったんだから

25
00:02:02,500 --> 00:02:04,500
いや、関係ない

26
00:02:04,500 --> 00:02:06,500
ただ、不思議だね

27
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
いや、まだあっという間に終わってないんだよ

28
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
ごめんね、こんな遅くまで

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments