Register | Log-in

Chinese subtitles for [ROYD-253] - Close And Sweaty Sexual Intercourse With A Cousin With Big Transparent Breasts Who Has Grown Too Glamorous In The Countryside Aya Nanjo (2025)

Summary

[ROYD-253] - Close And Sweaty Sexual Intercourse With A Cousin With Big Transparent Breasts Who Has Grown Too Glamorous In The Countryside Aya Nanjo (2025)
  • Created on: 2026-02-05 09:13:47
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

royd_253_close_and_sweaty_sexual_intercourse_with___92209-20260212091347.zip    (19.3 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROYD-253 - Chinese
Not specified
Yes
ROYD-253.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,920 --> 00:00:49,230
完全沒變嘛

9
00:00:51,220 --> 00:00:53,090
那個您好

10
00:00:53,960 --> 00:00:54,900
你好

11
00:00:58,880 --> 00:01:00,380
是小徹呀

12
00:01:00,970 --> 00:01:02,840
謝謝你特地跑來一趟喔

13
00:01:03,800 --> 00:01:04,818
好久不見了呢

14
00:01:04,820 --> 00:01:05,838
好久不見

15
00:01:05,840 --> 00:01:07,530
你又長大了一些呢

16
00:01:07,610 --> 00:01:09,430
哪裡哪裡那個這個

17
00:01:09,610 --> 00:01:10,410
這是禮物

18
00:01:10,770 --> 00:01:12,690
明明不用這麼客氣的

19
00:01:12,860 --> 00:01:14,450
這是媽媽要我拿的

20
00:01:14,990 --> 00:01:16,770
幫我跟姐姐這個謝

21
00:01:18,240 --> 00:01:19,370


22
00:01:20,150 --> 00:01:22,300
小徹來了喔

23
00:01:22,660 --> 00:01:23,510


24
00:01:23,860 --> 00:01:25,320
小徹來啦

25
00:01:27,390 --> 00:01:28,570
真的呢

26
00:01:31,430 --> 00:01:36,000
你又穿得這麼隨便
肚子都露出來了

27
00:01:36,500 --> 00:01:38,090
我平時就這樣啊

28
00:01:40,910 --> 00:01:41,760
彩姐姐

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments