Chinese subtitles for [FNS-137] - "When I Was Assigned To This Village As A Nurse, The Job I Was Asked To Do Was To Have Children With The Villagers." ~Record Of 30 Creampies By Medical Worker M-San~ Misono Momo (2025)
Summary
- Created on: 2026-02-05 09:13:57
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fns_137_when_i_was_assigned_to_this_village_as_a_n__92217-20260212091357.zip
(17 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FNS-137 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
FNS-137.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:52,000 --> 00:01:55,998
啊啊,从东京来的,哈雷巴雷。
9
00:01:56,000 --> 00:01:59,987
这次就那姑娘一个人,
10
00:02:00,012 --> 00:02:04,000
名字叫三野 momo,二十二岁。
11
00:02:05,000 --> 00:02:08,508
呼,虽然事情是这样的,但毕竟,
12
00:02:08,532 --> 00:02:11,877
虽说是在地方医疗支援,
13
00:02:11,901 --> 00:02:18,114
但每次派来的女孩子数量却越来越少,
14
00:02:18,138 --> 00:02:21,467
上次竟然就一个人。
15
00:02:21,491 --> 00:02:29,000
再不快点的话,这村子真的要消失了啊。呢。
16
00:02:51,000 --> 00:02:54,987
辛苦了。您辛苦了。
17
00:02:55,012 --> 00:02:59,000
你习惯这边的生活了吗?
18
00:03:07,000 --> 00:03:10,668
嗯,是的,村民们对我很好,
19
00:03:10,692 --> 00:03:14,157
还有空气很清新。嗯,但是,
20
00:03:14,181 --> 00:03:18,998
如果信号能再容易连接一些就好了。
21
00:03:19,000 --> 00:03:25,998
嗯,我会跟村公所说的。谢谢您。
22
00:03:26,000 --> 00:03:30,693
好的,这个。稍微早点,这个月工资。
23
00:03:30,717 --> 00:03:34,000
谢谢。好的。
24
00:03:45,000 --> 00:03:49,307
真的这么好吗?嗯。你来到这个村落,
25
00:03:49,331 --> 00:03:54,246
真的帮了大忙。
26
00:03:54,270 --> 00:04:01,645
村里的大家也都是这么想的。
27
00:04:01,669 --> 00:04:06,998
这只是我的一点心意。
28
00:04:07,000 --> 00:04:10,987
老师,谢谢您。嗯。
00:01:52,000 --> 00:01:55,998
啊啊,从东京来的,哈雷巴雷。
9
00:01:56,000 --> 00:01:59,987
这次就那姑娘一个人,
10
00:02:00,012 --> 00:02:04,000
名字叫三野 momo,二十二岁。
11
00:02:05,000 --> 00:02:08,508
呼,虽然事情是这样的,但毕竟,
12
00:02:08,532 --> 00:02:11,877
虽说是在地方医疗支援,
13
00:02:11,901 --> 00:02:18,114
但每次派来的女孩子数量却越来越少,
14
00:02:18,138 --> 00:02:21,467
上次竟然就一个人。
15
00:02:21,491 --> 00:02:29,000
再不快点的话,这村子真的要消失了啊。呢。
16
00:02:51,000 --> 00:02:54,987
辛苦了。您辛苦了。
17
00:02:55,012 --> 00:02:59,000
你习惯这边的生活了吗?
18
00:03:07,000 --> 00:03:10,668
嗯,是的,村民们对我很好,
19
00:03:10,692 --> 00:03:14,157
还有空气很清新。嗯,但是,
20
00:03:14,181 --> 00:03:18,998
如果信号能再容易连接一些就好了。
21
00:03:19,000 --> 00:03:25,998
嗯,我会跟村公所说的。谢谢您。
22
00:03:26,000 --> 00:03:30,693
好的,这个。稍微早点,这个月工资。
23
00:03:30,717 --> 00:03:34,000
谢谢。好的。
24
00:03:45,000 --> 00:03:49,307
真的这么好吗?嗯。你来到这个村落,
25
00:03:49,331 --> 00:03:54,246
真的帮了大忙。
26
00:03:54,270 --> 00:04:01,645
村里的大家也都是这么想的。
27
00:04:01,669 --> 00:04:06,998
这只是我的一点心意。
28
00:04:07,000 --> 00:04:10,987
老师,谢谢您。嗯。
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







