Register | Log-in

Croatian subtitles for Russian Institute: Lesson 6 (2005)

Summary

Russian Institute: Lesson 6 (2005)
  • Created on: 2025-12-30 12:07:41
  • Language: Croatian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

russian_institute_lesson_6__77917-20251230120741.zip    (3.2 KB)
  2 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Russian Institute: Lesson 6 (2005)_DVD-R9
Not specified
No
RUSSIAN INSTITUTE 6 - LESSON 6.HR.srt
• From retail (DVD, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
from DVD-R9
8
00:02:05,859 --> 00:02:10,228
Znate li što Natalia uči
kad dođe ovamo?

9
00:02:11,665 --> 00:02:13,724
Nije dopušteno
prekidati.

10
00:02:17,671 --> 00:02:19,765
Mogu li doći
da te vidim?

11
00:02:20,908 --> 00:02:23,707
Za pet minuta.

12
00:02:36,023 --> 00:02:40,893
Kad on dođe, Natalia
vrlo brzo mijenja...

13
00:02:41,295 --> 00:02:43,593
Mijenja... Odjeću.

14
00:02:53,173 --> 00:02:57,542
Odijelo je za predavanje.
Donje rublje je za Borrisa.

15
00:07:21,942 --> 00:07:25,901
Irina je njena kolegica.
Ona će čuvati njezinu tajnu.

16
00:14:01,341 --> 00:14:04,572
Provjerite djevojke,
provjerite sve.

17
00:14:07,314 --> 00:14:10,841
Danas će pisati esej
o ruskoj literaturi.

18
00:14:11,218 --> 00:14:14,188
Upraviteljica ih nadzire.

19
00:14:23,263 --> 00:14:27,222
Natalia je zakasnila na ispit.
Pogodite zašto.

20
00:14:36,610 --> 00:14:40,137
Dat će nam numerirane
teke i imamo malo vrijemena.

21
00:14:40,647 --> 00:14:44,880
Nema vrijemena
za varanje...

22
00:14:45,319 -

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments