Portuguese subtitles for Russian Institute: Lesson 6 (2005)
Summary
- Created on: 2025-12-30 12:08:46
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
russian_institute_lesson_6__77919-20251230120846.zip
(3.2 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Russian Institute: Lesson 6 (2005)_DVD-R9
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
RUSSIAN INSTITUTE 6 - LESSON 6.PT.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:05,859 --> 00:02:10,228
Sabe o que aprende quando
este vem aqui?
9
00:02:11,665 --> 00:02:13,724
Não devemos interromper.
10
00:02:17,671 --> 00:02:19,765
Posso vir ver-te?
11
00:02:20,908 --> 00:02:23,707
Dentro de cinco minutos.
12
00:02:36,023 --> 00:02:40,893
Quando vem aqui já sabe
e muda de roupa rapidamente...
13
00:02:41,295 --> 00:02:43,593
mas muito depressa mesmo.
14
00:02:53,173 --> 00:02:57,542
Esta roupa é para a aula.
A roupa interior para o Borís.
15
00:07:21,942 --> 00:07:25,901
A Iriná é boa colega de turma.
Não dirá nada a ninguém.
16
00:14:01,341 --> 00:14:04,572
Olhem para as raparigas
e controlem tudo.
17
00:14:07,314 --> 00:14:10,841
Hoje escreverão uma redacção
sobre a literatura russa.
18
00:14:11,218 --> 00:14:14,188
A directora
observa-os.
19
00:14:23,263 --> 00:14:27,222
A Natália atrasou-se.
Adivinha o motivo.
20
00:14:36,610 --> 00:14:40,137
Dão-nos cadernos enumerados
e temos pouco tempo.
21
00:14:40,647 --> 00:14:44,880
Não temos tem
00:02:05,859 --> 00:02:10,228
Sabe o que aprende quando
este vem aqui?
9
00:02:11,665 --> 00:02:13,724
Não devemos interromper.
10
00:02:17,671 --> 00:02:19,765
Posso vir ver-te?
11
00:02:20,908 --> 00:02:23,707
Dentro de cinco minutos.
12
00:02:36,023 --> 00:02:40,893
Quando vem aqui já sabe
e muda de roupa rapidamente...
13
00:02:41,295 --> 00:02:43,593
mas muito depressa mesmo.
14
00:02:53,173 --> 00:02:57,542
Esta roupa é para a aula.
A roupa interior para o Borís.
15
00:07:21,942 --> 00:07:25,901
A Iriná é boa colega de turma.
Não dirá nada a ninguém.
16
00:14:01,341 --> 00:14:04,572
Olhem para as raparigas
e controlem tudo.
17
00:14:07,314 --> 00:14:10,841
Hoje escreverão uma redacção
sobre a literatura russa.
18
00:14:11,218 --> 00:14:14,188
A directora
observa-os.
19
00:14:23,263 --> 00:14:27,222
A Natália atrasou-se.
Adivinha o motivo.
20
00:14:36,610 --> 00:14:40,137
Dão-nos cadernos enumerados
e temos pouco tempo.
21
00:14:40,647 --> 00:14:44,880
Não temos tem
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: