Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIMK-118] - Welcome to Masometh Soap! a Live-Action Adaptation of the Original Chinchin-Tei Masterpiece, a Raging Continuous Orgasm Manga! (2023)

Summary

[MIMK-118] - Welcome to Masometh Soap! a Live-Action Adaptation of the Original Chinchin-Tei Masterpiece, a Raging Continuous Orgasm Manga! (2023)
  • Created on: 2026-02-05 09:16:55
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mimk_118_welcome_to_masometh_soap_a_live_action_ad__92354-20260212091655.zip    (9.4 KB)
  8 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIMK-118 - Japanese
Not specified
Yes
MIMK-118.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,140 --> 00:01:02,920
ですか? 私 ちょ う ど 飲 みたい んです よね はい ありがとうございます

9
00:01:02,920 --> 00:01:09,920
じゃあ いただ い ちゃ います ね こ いつ は 俺

10
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
の 後 輩

11
00:01:12,910 --> 00:01:19,010
新 入 社 員 教 育 を 担 当 した 二 人 の う ち の 一 人 だ。
俺 が 二 人 の 面 倒 を 見 る から、

12
00:01:19,090 --> 00:01:20,090
よろしく。

13
00:01:21,450 --> 00:01:22,670
よろしく お願いします。

14
00:01:26,590 --> 00:01:28,150
そんな に 緊 張 し なく て も いい よ。

15
00:01:29,150 --> 00:01:32,890
何 でも 相 談 せ ね え。 最 初 は う いう り し かった んだ が
な。

16
00:01:34,150 --> 00:01:37,590
今 や 三 剣 は 秘 書 課 で バ リ バ リ 活 躍。

17
00:01:38,370 --> 00:01:42,010
今日は 午 後 2 時 から 会 議 が あります ので。 今日 も 可愛 い
ね。

18
00:01:48,360 --> 00:01:53,500
もう 一 人 の 薙 原 は 俺 と 同 じ 技 術 部 で 堅 実 に 活 躍
して いる

19
00:01:53,500 --> 00:02:00,440
それで 先 輩、 彼 女 とか でき た んです か?

20
00:02:01,700 --> 00:02:08,660
なん で お 前 に そんな こと を 言 わ な き ゃ なら ん の だ
いつ に か ぐ っ か

21
00:02:08,660 --> 00:02:15,380
り 優 秀 な 社 員 にな った 三 菱 と は いつ の 間 に か 休 憩
して 食べ る 仲 だ えー いい じゃない

22
00:02:15,380 --> 00:02:16,380
です

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments