Register | Log-in

Croatian subtitles for Russian Institute: Lesson 10 - Holidays (2008)

Summary

Russian Institute: Lesson 10 - Holidays (2008)
  • Created on: 2025-12-24 13:35:40
  • Language: Croatian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

russian_institute_lesson_10_holidays__77782-20251224133540.zip    (1.5 KB)
  2 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Russian Institute: Lesson 10 - Holidays (2008)_DVD-R9
Not specified
No
RUSSIAN INSTITUTE 10 - HOLIDAYS (2008).HR.srt
• From retail (DVD, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
from DVD-R9
8
00:27:57,111 --> 00:28:02,208
Sredile smo da odsjednemo zajedno:
Sofija, Nataša i Aleta.

9
00:28:02,482 --> 00:28:07,147
Aletina teta će nas primiti
na dvije sedmice.

10
00:28:28,842 --> 00:28:33,143
Još od djetinjstva Aleta ima
ključ od ovoga stana.

11
00:28:34,214 --> 00:28:38,344
Njihova veza je bila
jedna zavjerenička veza!

12
00:32:18,739 --> 00:32:21,299
Što radite ovdje?

13
00:32:28,482 --> 00:32:31,213
Ne biste smjeli biti ovdje.

14
00:33:07,054 --> 00:33:13,221
To znam. Nije me iznenadilo.
Otići ćete sutra?

15
00:33:13,794 --> 00:33:17,628
Moram u toalet.
Vraćam se odmah.

16
00:33:30,077 --> 00:33:35,140
Zdravo!
Smijem li pišati?

17
00:35:28,362 --> 00:35:32,629
Viki i Natalija su odlučile
ići u kino prvog dana.

18
00:35:33,333 --> 00:35:37,566
Uvijek su bile zajedno, iako nisu
imale ništa zajedničko.

19
00:35:37,938 --> 00:35:42,637
Jedna je bila djevica i povučena,
a druga loša učenica...

20
00:35:43,444 --> 00:35:47,711
veoma nestašna,
koju je pratio glas da j

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments