Portuguese subtitles for Russian Institute: Lesson 10 - Holidays (2008)
Summary
- Created on: 2025-12-24 13:36:46
- Modified on: 2025-12-24 13:56:57
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
russian_institute_lesson_10_holidays__77785-20251224135657-pt.zip
(1.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Russian Institute: Lesson 10 - Holidays (2008)_DVD-R9
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
RUSSIAN INSTITUTE 10 - HOLIDAYS (2008).PT.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:27:57,111 --> 00:28:02,208
Combinámos ficar juntas:
A Sofia, a Natacha e a Aleta.
9
00:28:02,482 --> 00:28:07,147
A tia da Aleta vai-nos
hospedar durante duas semanas.
10
00:28:28,842 --> 00:28:33,143
Desde criança a Aleta tinha
a chave do seu apartamento.
11
00:28:34,214 --> 00:28:38,344
A relação delas era uma
relação de conspiração!
12
00:32:18,739 --> 00:32:21,299
Que fazem aqui?
13
00:32:28,482 --> 00:32:31,213
Não deviam estar aqui.
14
00:33:07,054 --> 00:33:13,221
Sei muito bem isso. Não me surpreende.
Vão-se embora amanhã?
15
00:33:13,794 --> 00:33:17,628
Tenho que ir à casa de banho.
Volto já.
16
00:33:30,077 --> 00:33:35,140
Olá.
Posso mijar?
17
00:35:28,362 --> 00:35:32,629
A Viki e a Natália decidiram
ir ao cinema no primeiro dia.
18
00:35:33,333 --> 00:35:37,566
Estavam sempre juntas, mas não
tinham nada em comum.
19
00:35:37,938 --> 00:35:42,637
Uma era virgem e obediente,
a outra era má aluna...
20
00:35:43,444 --> 00:35:47,711
nada obediente
e tinha fam
00:27:57,111 --> 00:28:02,208
Combinámos ficar juntas:
A Sofia, a Natacha e a Aleta.
9
00:28:02,482 --> 00:28:07,147
A tia da Aleta vai-nos
hospedar durante duas semanas.
10
00:28:28,842 --> 00:28:33,143
Desde criança a Aleta tinha
a chave do seu apartamento.
11
00:28:34,214 --> 00:28:38,344
A relação delas era uma
relação de conspiração!
12
00:32:18,739 --> 00:32:21,299
Que fazem aqui?
13
00:32:28,482 --> 00:32:31,213
Não deviam estar aqui.
14
00:33:07,054 --> 00:33:13,221
Sei muito bem isso. Não me surpreende.
Vão-se embora amanhã?
15
00:33:13,794 --> 00:33:17,628
Tenho que ir à casa de banho.
Volto já.
16
00:33:30,077 --> 00:33:35,140
Olá.
Posso mijar?
17
00:35:28,362 --> 00:35:32,629
A Viki e a Natália decidiram
ir ao cinema no primeiro dia.
18
00:35:33,333 --> 00:35:37,566
Estavam sempre juntas, mas não
tinham nada em comum.
19
00:35:37,938 --> 00:35:42,637
Uma era virgem e obediente,
a outra era má aluna...
20
00:35:43,444 --> 00:35:47,711
nada obediente
e tinha fam
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: