Register | Log-in

Dutch subtitles for Russian Institute: Lesson 11 - Pony Club (2009)

Summary

Russian Institute: Lesson 11 - Pony Club (2009)
  • Created on: 2025-12-24 12:51:28
  • Language: Dutch
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

russian_institute_lesson_11_pony_club__77777-20251224125128.zip    (2.4 KB)
  5 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Russian Institute: Lesson 11 - Pony Club (2009)_DVD-R9
Not specified
No
RUSSIAN INSTITUTE 11 - PONY CLUB (2009).NL.srt
• From retail (DVD, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
from DVD-R9
8
00:01:50,544 --> 00:01:53,605
Wat 'n echte amazone zou moeten weten.

9
00:03:33,747 --> 00:03:37,377
Mijn god. Ik snap nu waarom Pavla
niet met de groep mee is.

10
00:03:37,551 --> 00:03:41,419
Het rijke meisje uit de elite
bij Moskou neemt het ervan.

11
00:03:41,588 --> 00:03:45,218
Ik kon goed zien dat ze hem
met haar gulzige mond pijpte.

12
00:03:45,392 --> 00:03:47,190
We praatten niet over seks...

13
00:03:47,361 --> 00:03:51,958
Maar ik wist dat een jongedame van
goeden huize het zelf moest ervaren.

14
00:03:52,299 --> 00:03:56,600
Dit was m'n kans om de kunst
der liefde te perfectioneren.

15
00:14:51,391 --> 00:14:54,383
Ik wil je nu.

16
00:14:54,561 --> 00:14:57,155
Op tafel.

17
00:15:13,580 --> 00:15:16,641
Natasha had wel de meeste ervaring
van ons.

18
00:15:16,984 --> 00:15:20,045
Sommige jaloerse meiden
vinden haar een slet.

19
00:15:20,220 --> 00:15:21,517
Ze had er niks op tegen.

20
00:15:21,688 --> 00:15:25,215
Ze was trots dat ze al
twaalf keer geneukt had

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments